Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rusia se abocará sistemáticamente al cumplimiento a todos estos acuerdos.
俄罗斯将始终坚持执行所有这些协定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c. el gobierno de unión nacional se abocará al establecimiento de la asistencia humanitaria;
(c) 民族团结政府应努力落实人道主义援助;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el aumento de la pobreza causará un deterioro de la salud, que a su vez abocará a más personas a la pobreza.
贫穷加剧将导致不健康,因此会将更多的人推向贫穷深渊。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la cuestión de la movilización de recursos es evidentemente un proceso en marcha, que abocará en el período extraordinario de sesiones y más allá.
资源调动问题显然是一个持续的进程,将跨越特别会议及其后的岁月。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el consejo acoge con satisfacción la reciente creación del comité interinstitucional sobre la mujer del cac, que se abocará al carácter intersectorial de las cuestiones que atañen a la mujer.
"32. 理事会欢迎最近设立行政协调会妇女问题机构间委员会,处理互相交织的
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
por consiguiente, la relatora especial se abocará en particular a los aspectos del mandato relativos a la protección, y los integrará con otros procedimientos especiales de la comisión de derechos humanos.
因此,她特别关注其任务的保护方面,并将其纳入人权委员会的其他专门程序。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en particular, la unowa se abocará más intensamente a fomentar la capacidad de los países de la subregión y de sus instituciones en esferas como la reforma del sector de la seguridad, el imperio de la ley y la buena gobernanza.
西非办事处尤其将更加积极地参与次区域各国及其机构在安全部门改革、法治和善治等领域的能力建设。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) en la subregión del África septentrional, la onudi se abocará cada vez más a abordar los problemas a que hace frente la industria nacional ante la entrada en vigor de la zona de libre comercio euromediterránea.
(b) 在北部非洲次区域,随着欧洲地中海自由贸易区生效,工发组织将会越来越侧重于当地工业所面临的各种挑战。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
también se abocará, de manera activa, a determinar y elaborar medidas de apoyo internacionales más eficaces que reflejen los problemas de comercio y desarrollo propios de los países menos adelantados y los cambios en gestación en la economía mundial y creará consenso al respecto a fin de que se aprueben en esa conferencia.
同时也将围绕更有效的国际支助措施积极鉴定、拟订和达成共识,这反映出最不发达国家的特殊贸易发展问题,以及全球经济变化,供该会议通过。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
puedo asegurarles que el canadá se abocará a la labor de crear una verdadera seguridad con ese espíritu de compromiso con los valores compartidos y la acción común y que, por mi parte, haré todo lo posible como ministro de relaciones exteriores de mi país para que las políticas y las acciones del canadá se pongan al servicio de esos objetivos tan importantes para la humanidad.
我可以向各位保证,加拿大将以致力于共同价值和共同行动的精神努力建立真正的安全。 作为外交部长,我将竭尽全力,确保加拿大的政策和行动致力于这些对人类来说如此重要的目标。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
19. una verdadera reforma de las naciones unidas debe abocar en un sistema de gobierno mundial que sea legítimo y justo.
19.联合国的真正改革必须促成一个既合法又公平的世界管理体制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: