Results for abrigaban translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

abrigaban

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

abrigaban la esperanza de que el gobierno de myanmar llevara adelante el proceso.

Chinese (Simplified)

安理会成员希望缅甸政府能够推动这一进程。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no se aclaró en la causa qué expectativas abrigaban esas personas a su llegada a este último país.

Chinese (Simplified)

该案件中没有说明,这些人到达美国后的前景怎样。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tanto los que se quedaron en la isla como los que la dejaron abrigaban la esperanza de una vida mejor.

Chinese (Simplified)

无论是那些仍然在岛上居住的波多黎各人,还是那些已经离开这个岛的人,都打算过上更好的生活。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

otros miembros abrigaban dudas al respecto y observaron que desde 1999 a 2003 no se había hecho ningún pago.

Chinese (Simplified)

另一些成员对这点表示存疑,并指出尼日尔从1993年至2003年没有作出任何付款。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

las apreciaciones mismas de polo sobre tal idolatría nos permite valorar el respeto y la consideración que los andinos abrigaban:

Chinese (Simplified)

通过polo对这种偶像崇拜的品评,我们可以评价安第斯人如何尊重与看待pachamama:

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

200. otros miembros, aunque aceptaban el principio enunciado en el apartado, abrigaban reservas en cuanto a su formulación.

Chinese (Simplified)

200. 另一些人虽然接受该款中所载述的原则,却对其措词方式有所保留。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

1.4 estos cuatro casos sucedieron en un momento en que se abrigaban grandes esperanzas de conseguir acciones colectivas eficaces tras el fin de la guerra fría.

Chinese (Simplified)

1.4 上述4种情况出现在这样一个时候:人们对冷战结束后集体行动有效性的期望值明显提高。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

hasta los colonos abrigaban dudas acerca de la ruta 80. (ha'aretz, 19 a 21 de enero)

Chinese (Simplified)

定居者甚至对80号路表现出模棱两可的态度。 (《国土报》,1月19至21日)

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

para concluir y reconociendo las inquietudes legítimas que abrigaban las partes en relación con algunos elementos de la propuesta, los patrocinadores dijeron que esperaban poder proseguir el análisis en un grupo de contacto.

Chinese (Simplified)

最后,他们承认缔约方就提案的一些特征提出的切实关切,表示期待建立一个接触小组进一步讨论相关问题。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando se declararon los objetivos de desarrollo del milenio en 2000, se abrigaban grandes esperanzas para los países en desarrollo pero, hasta la fecha, no se han alcanzado logros significativos.

Chinese (Simplified)

当2000年宣布千年发展目标时,它们为发展中国家带来众多希望,但迄今没有任何有意义的结果。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

también se abrigaban reservas acerca de la posibilidad de que en la mayor parte del mundo en desarrollo se concertasen acuerdos de integración monetaria regional, porque éstos requerían recursos y la voluntad de utilizarlos para estabilizar los tipos de cambio en el plano regional.

Chinese (Simplified)

对于发展中世界的大部分融入区域货币一体化安排的可能性,也存在着一些保留意见,因为这样做需要资源,需要有将这类安排用于稳定区域汇率的意愿。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

habían explicado que la parte no había podido establecer un sistema de concesión de licencias con antelación suficiente para la reunión en curso debido a que persistían las dificultades políticas, pero abrigaban la esperanza de poder hacerlo a tiempo para las 53ª reunión del comité y la 26ª reunión de las partes.

Chinese (Simplified)

他们解释说,由于持续的政治困难,缔约方没能及时在本次会议召开之前建立许可证制度,但希望能够在委员会第五十三次会议和缔约方第二十六次会议召开之前及时建立这项制度。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

durante un almuerzo informal, los miembros de la corte explicaron el funcionamiento de la corte a los funcionarios municipales y estos últimos, a su vez, hicieron saber a los magistrados las ambiciones internacionales que abrigaban respecto de la ciudad de la haya.

Chinese (Simplified)

在非正式午餐会上,法院法官们向市政府官员介绍法院是如何运作的,市政府官员也向法官们转达了海牙市在国际上有所作为的想法。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

107. en contra del criterio en que se basaban esas propuestas se observó que los profesionales del arbitraje abrigaban dudas sobre el alcance de la renuncia y que, dado que el grupo de trabajo no pretendía que la renuncia se hiciera extensiva a los recursos de anulación, las palabras revisadas deberían disipar esas dudas.

Chinese (Simplified)

107. 有与会者反对这些建议中提出的办法,据指出,从业者对放弃的范围存有疑虑,但鉴于工作组无意将放弃的范围延伸至包括关于撤销的诉讼,修订后的措词应能消除这种疑虑。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

158. además, si bien se apoyó en general el criterio de la remisión explícita (opt-in) adoptado en el texto revisado por estimar las delegaciones que aún abrigaban reservas acerca del contenido del párrafo 2 que dicho criterio era menos perturbador, algunas delegaciones seguían prefiriendo que en el párrafo del nuevo texto se adoptara el criterio de la exclusión explícita (opt-out).

Chinese (Simplified)

158. 此外,普遍支持修订的案文中采用的 "选择适用 "法,认为这对于始终对第2款内容心存疑虑的人来说麻烦较小些,还有与会者表示更赞同新案文第2款采取 "选择不适用 "或者 "缺省 "法。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,742,905,437 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK