Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esa es la esperanza que abrigan los pueblos del mundo.
这是世界各国人民抱有的希望。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nos hacemos cargo de que otros abrigan convicciones diferentes.
我们认识到其它国家有不同的信念。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
me complace oír que los estados unidos abrigan esperanzas respecto de las conversaciones.
我高兴地得知,美国仍然对这一会谈抱有希望。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los autores abrigan la honda esperanza de que sus esfuerzos contribuyan a esta finalidad.
作者深切希望他们的努力将为此作出贡献。 二. 背景
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las naciones unidas no satisfacen las expectativas de democratización que abrigan los pueblos del mundo.
联合国这个组织没有满足世界各国人民对民主化的殷切期望。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
llevará un poco más de tiempo para que el odio que abrigan algunos en sus corazones se desvanezca.
一些人心中的怨恨需要更长的时间才能消失。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los ministros abrigan la esperanza de que esa iniciativa contribuya significativamente al debate sobre desarme nuclear.
他们希望其倡议能为关于核裁军的辩论做出重大贡献。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
todos los que abrigan la esperanza de que haya paz y estabilidad en el mundo no pueden más que apoyar este llamamiento.
所有希望世界和平与稳定的国家只能赞同这一呼吁。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
74. la oim participa en varios proyectos que abrigan el propósito de proteger los derechos fundamentales de los migrantes.
74. 移徙组织参与了旨在保护移徙者基本权利的多个项目。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora, si bien es cierto que por una parte se abrigan esperanzas de un futuro mejor, por otra persisten los temores.
现在,人们一方面确实有着对更好未来的希望,另一方面却仍然心存忧虑。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el foro trilateral se ha reunido varias veces en sesión oficial y las partes abrigan la esperanza de llegar a importantes acuerdos dentro de poco.
46.在正式届会中举行了几次三方论坛,各方都希望在不久的将来达成重要协议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es cierto que algunos países vecinos de la república democrática del congo abrigan legítimas preocupaciones por su seguridad a causa de los acontecimientos en el territorio de dicho país.
是的,事实上刚果民主共和国的一些邻国有源于该国领土的合理安全关切。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
colectivamente, los mares poco profundos de las bahamas abrigan el mayor conjunto de arrecife coralino y de otros organismos de la región del caribe y del atlántico.
总的说来,巴哈马的浅海是大西洋-加勒比地区珊瑚礁和其它海洋生物最多的地方。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo queda claro que muchas delegaciones abrigan preocupaciones respecto de los preparativos del foro y la posible declaración final, y el orador las insta a que comuniquen a la secretaría esas preocupaciones.
显然,许多代表团对论坛的筹备工作以及可能通过的最后宣言存在忧虑。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a juicio de eritrea, por razones de objetividad y neutralidad es indispensable que los miembros del grupo de supervisión no tengan vínculos políticos o comerciales con los principales países que abrigan intenciones hostiles contra eritrea.
厄立特里亚认为,对客观性和中立的考量要求监察组成员不应与对厄立特里亚暗藏具有敌意的议程的主要国家有任何政治或商业联系。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar de que también abrigan reservas por los riesgos que entraña el modelo si no se reconocen plenamente los derechos de los pueblos indígenas y no se establecen unas salvaguardias sólidas, algunas organizaciones están abiertas a la participación en el mercado voluntario del carbono.
虽说有些组织也有保留看法,担心如果土著人民权利未得到充分承认、强有力保障措施没有到位,这一模式可能有风险,但他们对自愿碳市场持开放立场。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
169. entre 1998 y la fecha en que se preparó el presente informe, el ministerio de salud se ha unido a varias organizaciones internacionales y jordanas para ejecutar más de 30 proyectos que abrigan el propósito de desarrollar los servicios de atención de la salud.
169. 1998年至本报告编写之日,卫生部与若干国际和国内组织联手执行了30多个旨在发展保健服务的项目。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar de estas paradojas, los habitantes del planeta abrigan muchas esperanzas de que, gracias a la tecnología de la información y las comunicaciones, puedan contar con un mayor nivel de conocimiento y con unos medios de producción mejor adaptados al entorno internacional.
然而,全球人民都热切地希望,由于采用信息和通讯技术,知识水平得到提高,生产资料更适合国际环境,他们将能够从中受益。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
65. a efectos de reprimir la utilización ilícita de drogas, su gobierno promulgó la ley no. 2 de 1993, cuyas disposiciones abrigan el propósito de alcanzar las mismas metas que la convención de las naciones unidas contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas.
65. 叙利亚政府制订了关于非法使用药物的1993年第2号法案,该法案是根据《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》制订的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
15. los países del sur abrigan la esperanza de que la cumbre mundial sobre la sociedad de la información, fase ii, cuya celebración se había previsto para noviembre de 2005, en túnez, ofrezca soluciones prácticas y concretas que permitan a los países en desarrollo integrarse en la sociedad de la información.
15. 南方各国心怀希望,计划于2005年11月在突尼斯召开的信息社会世界首脑会议第二阶段会议能够制定出具体和切实可行的解决方案,使发展中国家融入信息社会。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: