Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no dije que abriría el debate sobre el 10 bis.
我并不是让大家讨论第10段之二的内容。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esta solución abriría las puertas a una paz duradera en la región.
这种解决办法有可能帮助实现区域的持久和平。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el gobierno rechazó esas conclusiones y declaró que abriría su propia investigación137.
政府反驳这些结论,称将开展自己的调查。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
su aceptación abriría el camino para una solución global y duradera del problema de chipre.
接受这项建议,将为全面、持久解决塞浦路斯问题铺平道路。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a un mes antes del comienzo del período de sesiones se abriría una lista continua de oradores.
a 发言者滚动名单在届会开始前约一个月开放。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
el comité decidió que la convención de kinshasa se abriría a la firma en su 31ª reunión ministerial.
委员会决定,《金沙萨公约》将在第31次部长级会议上开放供签署。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dicha convención se abriría a la ratificación por los estados, pero estos no estarían obligados a ratificarla.
这样一份公约将开放供各国批准,但不会责成各国予以批准。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité decidió que la convención de kinshasa se abriría a la firma de los estados miembros en su 31ª reunión ministerial.
委员会决定,《金沙萨公约》将在第31次部长级会议上开放供成员国签署。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cualquiera de estas decisiones abriría la vía a la apelación, pudiéndose suspender la ejecución en espera del resultado de la misma.
对这两项审讯所作的决定都可以上诉,而且提出上诉期间递解令可以延缓执行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
argentina sigue esperando una respuesta satisfactoria a esta propuesta que, indudablemente, abriría nuevas perspectivas constructivas para ambas partes.
阿根廷仍在等待对其提议做出满意答复,那无疑将为双方开启崭新的建设性前景。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de reabrirse este artículo y tomar este camino como método de trabajo, se abriría la posibilidad para la delegación de cuba de reabrir otros artículos ya examinados.
如果要对该条重开讨论,并且采取这种工作方法,古巴代表团将保留就其他批准条款重开讨论的权利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, la comisión se negó a admitir la violación marital, aduciendo que de otro modo se abriría a escrutinio público la vida privada de las familias.
而且,委员会还拒绝承认夫妻之间强奸,认为否则就会使家庭的私生活公之于众。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
23. se convino también en que la lista de oradores se abriría al comienzo del período de sesiones para que todos los participantes pudieran inscribirse para hablar sobre cualquier tema del programa.
23. 会议还商定,发言者报名名单应在届会开始之前,所有议程项目均对所有参加者开放登记。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. confiábamos en que un franco intercambio de opiniones entre la república popular democrática de corea y los estados unidos de américa sobre la manera de solucionar la cuestión nuclear abriría nuevas perspectivas para solucionar la cuestión.
2. 我们参加会谈,是期望能坦率地讨论解决朝美核问题的各种途径,从而为解决这个问题开创某种前景。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- otro miembro expresó preocupación por entender que la redacción propuesta abriría un campo demasiado amplio a la voluntad unilateral del estado objetante, con menoscabo del carácter contractual de los compromisos convencionales.
- 另一位成员表示担心这项拟议草案过于重视反对国的单方面意愿,而忽视协约承诺的契约性质。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la aod ofrecida por los países desarrollados debería duplicarse; esto abriría el camino a un mayor comercio multilateral y la transferencia de tecnologías y, de esta forma, a una mayor competitividad de todo el continente.
发达国家提供的官方发展援助应增加一倍;这就会带来多边贸易的增长、技术转让和整个大陆的竞争力提高。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
añadió que si un futuro tcpmf no abarcase la propulsión naval, se abriría una importante brecha en el sistema de salvaguardias. (para más detalles véase su exposición en el aditamento.)
他还说,如果未来的禁产条约不涵盖舰艇推进问题,则保障制度的这个重大漏洞还会存在下去(详细情况见所附的他对这个问题的说明)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el sr. riffard (francia) dice que también se siente reacio a que se inserte una recomendación adicional puesto que ello abriría una caja de pandora, asignándosele al acreedor una función no tradicional e incluso inadecuada.
109. riffard先生(法国)说,对增列这则建议他也并不赞成,因为这样做就会打开潘多拉的盒子,赋予有担保债权人非传统的甚至为不合适的职能。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: