Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
acogeremos con sincero beneplácito su aprobación.
我们将热烈欢迎通过该决议草案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
acogeremos con satisfacción el compartir esas tecnologías.
我们非常愿意与各国分享这些技术。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en marzo del próximo año acogeremos otro en jamaica.
明年3月,我们将在牙买加举办另一次讲习班。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
una vez más, invitaremos y acogeremos a patrocinadores adicionales del proyecto de resolución.
在此,我们也请和欢迎其他国家成为该决议草案的提案国。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
también acogeremos con beneplácito las acciones multilaterales dirigidas a liberar las potencialidades de África.
我们也欢迎采取多边行动,开发非洲尚待利用的潜力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en realidad, como es sabido, acogeremos el año que viene la primera conferencia de examen.
实际上,各位也许都知道,明年,肯尼亚将主办第一次审议会议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
acogeremos con agrado que todos los países que aún no se hayan inscrito patrocinen el proyecto de resolución.
我们欢迎所有尚未签名的国家成为这项决议草案的提案国。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en ese espíritu, acogeremos el año próximo en chile la tercera conferencia ministerial de la comunidad de democracias.
本着这种精神,我们智利明年将主办第三届民主国家共同体部长会议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto, acogeremos con beneplácito y apoyaremos activamente los empeños de la comunidad internacional tendientes a eliminar este mal.
在这方面,我们将欢迎并积极支持国际社会开展努力,消除这一祸害。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
acogeremos la próxima reunión del foro de la cooperación económica regional para el afganistán en islamabad del 28 al 30 de agosto de este año.
今年8月28日至30日,我国将在伊斯兰堡主办下届阿富汗区域经济合作论坛会议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
acogeremos con agrado un debate constructivo y bien fundado sobre esta cuestión durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la asamblea general.
我们将欢迎在大会第五十九届会议期间对这一问题进行建设性和明智的讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
7. acogeremos complacidos la participación en la reunión de representantes de todos los estados miembros de las naciones unidas y de las organizaciones intergubernamentales interesadas.
7. 欢迎联合国所有会员国以及感兴趣的政府间组织的代表参加会议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mientras no se transfieran responsabilidades del consejo económico y social a la asamblea general, acogeremos con entusiasmo toda mejora del proceso de acreditación de las organizaciones no gubernamentales.
只要不把责任从经济及社会理事会转移到大会,我们热烈欢迎对非政府组织认可进程的任何改进。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
acogeremos con beneplácito cualquier observación o proyecto de propuesta de los estados o grupos que nos pueda ayudar a lograrlo y garantizamos que se le prestará una seria atención a todas las sugerencias y propuestas.
我们欢迎各国或团体所提出的任何意见或提议草案,以实现这一目标,并确保任何这类建议和提议都会得到认真的考虑。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
acogeremos con beneplácito cualquier participación civil o militar de socios interesados, ya sea en el proyecto piloto de la fuerza internacional de asistencia para la seguridad en kunduz o en el componente civil exclusivamente alemán en herat.
我们将欢迎任何感兴趣的伙伴从军事方面或民事方面参加昆都士的国际安全援助部队试点项目或赫拉特的德国纯民事项目。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
también acogeremos con satisfacción la oportunidad de que se nos sumen otros dirigentes gubernamentales del mundo que estén dispuestos a hacer un llamamiento en favor del voluntariado que resuene en todas sus comunidades, como lo está haciendo en los estados unidos en estos momentos.
我们也欢迎有机会同世界其他政府的领导人一道努力,这些领导人愿意象美国现在所做的那样,在他们的所有社区中号召进行服务。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aprovecharemos la sabiduría colectiva de este seminario y acogeremos con beneplácito las sugerencias de los participantes, incluso de los representantes de los territorios y las potencias administradoras, y de los expertos, los estudiosos y las organizaciones no gubernamentales representadas aquí.
我们将利用本次讨论会的集体智慧,并欢迎与会者,包括各领土代表、管理国和专家、派代表与会的学术界和非政府组织提出建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tenga a bien creerme que mucho me ha complacido haberlo recibido y conversado con usted y quisiera repetirle que siempre lo acogeremos en argelia con alegría y amistad, ya sea en el marco de sus actividades profesionales o bien de un viaje personal, que nos daría la oportunidad de hacerle conocer mejor nuestro país y sus habitantes.
请你相信,我很高兴接待你并同你讨论。 我要再次告诉你,我们将永远以欢欣和友好的态度欢迎你到阿尔及利亚来,不论你是从事专性业活动,还是从事私人的旅行,如果是私人的旅行,我们就有机会使你更加了解我们的国家和人民。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el gobierno de kiribati está resuelto a adoptar las medidas necesarias para cumplir todas sus obligaciones en virtud de la resolución 1373 del consejo de seguridad de las naciones unidas y, teniendo en cuenta las limitaciones de nuestros recursos humanos y nuestra capacidad técnica, acogeremos favorablemente el apoyo y la asistencia que amablemente nos preste la comunidad internacional para la consecución de tales fines, en particular en cuanto a la preparación de leyes y normas que se ocupen de todos los aspectos del terrorismo.
基里巴斯政府决心采取必要措施,履行联合国安全理事会第1373号决议规定的所有义务,但鉴于我国人力资源和技术能力有限,我们欢迎国际社会友好地支助和援助我国实现这项目标,特别是拟定有关法律和立法,来处理恐怖主义的所有方面。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: