Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
acompañaban a la comunicación 184 cartas idénticas.
来文中附有184封同文信。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
acompañaban a la sra. reding miembros de su gabinete.
雷丁女士由其内阁成员陪同。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos niños acompañaban a sus padres en el pastoreo.
这使得许多儿童没有上学,有些跟着父母去放牧。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo no conocía a las dos personas que lo acompañaban.
专家小组并不认识陪同他的另外两人。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
imaginen también las condiciones y el trato terribles que acompañaban ese peso.
再想象一下这个重量给人什么样的可怕感受,奴隶们因此受到怎样可怕的对待。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se han observado a efectivos de las frci que acompañaban a brigadas aduaneras móviles.
还发现科特迪瓦共和军人员担任海关机动旅的陪同。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lamento profundamente su muerte, así como la de quienes lo acompañaban en el helicóptero.
我对他以及直升机上全体随行人员的遇难表示悲痛。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dos amigos que le acompañaban intentaron huir pero uno de ellos, pa lian, fue detenido.
陪同他的两个朋友试图逃跑,但其中一人,pa lian被逮捕。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, las ejecuciones a menudo se acompañaban de tortura, lo que intensificaba la crueldad del acto.
此外处决的同时还常常伴有严刑拷问,残忍至极。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
d. investigación de las condiciones y circunstancias de la trágica muerte de dag hammarskjöld y de las personas que lo acompañaban
d. 调查达格·哈马舍尔德及其随行人员罹难原因和情况
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el tribunal adujo también que los defectos en los documentos que acompañaban la solicitud eran suficientemente graves para denegar la inscripción.
最高法院还认为,申请文件中的错误十分严重,拒绝给予注册是正确的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esas cuestiones se señalaron a la atención de los niveles superiores de la administración en las cartas de transmisión que acompañaban los informes de auditoría.
在审计报告所附的送文函中,已经提请高层管理层注意这些问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
23. el crc expresó preocupación porque algunos niños nacían en prisiones y/o acompañaban a sus madres en prisión.
23. 儿童权利委员会关注的是,一些儿童在监狱中出生和/或在监狱中陪同他们的母亲。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con respecto a las personas enumeradas en la sección de la lista correspondiente a los talibanes, se sugirió suprimir todos los títulos que acompañaban a los nombres.
就清单上塔利班部分中的个人而言,有人建议除去以前与姓名一起列入的纯属头衔性质的内容。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo trabajó con esas organizaciones para supervisar los vuelos nacionales e internacionales y verificar los documentos que acompañaban las mercancías cargadas en el aeropuerto de abidján, respectivamente.
小组与这些组织一道监测国内和国际航班,核实在阿比让机场卸下的货物的货单。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el consejo de administración había aprobado las cláusulas modelo y había incorporado las observaciones de la secretaría de la cnudmi mediante una enmienda de las observaciones que acompañaban a las cláusulas modelo;
统法协会理事会通过了《示范条款》,并通过附随《示范条款》对评论所作的一则修正而反映了贸易法委员会秘书处的意见;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos testigos declararon que algunos de los que habían cometido las violaciones pertenecían a la tribu de kinnin, y otros, a las tribus árabes que acompañaban a las fuerzas armadas.
一些证人作证说,实施性交的一些人属于kinnin部族,另外一些人则是陪军队前来的阿拉伯部族的人。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la dependencia de operaciones y la dependencia de apoyo facilitaron el desplazamiento de 727 testigos (y las personas de apoyo que los acompañaban) a la haya para prestar declaración.
业务和支助股协助将727名证人(及随行支助人员)带到海牙作证。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
11. varios estados facilitaron información acerca de las medidas de aplicación coercitiva de la ley adoptadas para vigilar los cultivos ilícitos; otros estados informaron acerca de medidas coercitivas que acompañaban el desarrollo alternativo.
11. 许多国家提供资料,说明为管制非法作物所采取的执法措施;其他国家报告了替代发展的配套执法措施。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por ejemplo, durante una manifestación pacífica para promover los derechos de los niños, 150 menores, así como varios adultos que los acompañaban, fueron heridos y/o posteriormente encarcelados.
例如,在一次促进儿童权利的和平示威过程中,150名未成年人以及若干陪同的成年人被打伤,并且(或)随后遭到监禁。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: