Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en 2007, pidió a cada dependencia en cuestión que indicase el grado de aplicación a últimos de marzo de 2007 y que acompañase sus observaciones con documentación justificativa.
2007年,内部审计处要求有关单位提供截至2007年3月的最新状况,以及证实其评论的凭据。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
para los países en desarrollo, la formulación de un marco regulador adecuado que acompañase al proceso de liberalización representaba un reto importante para el que necesitaban la ayuda internacional.
对于发展中国家来说,制定一个适当的规章构架来支持自由化进程是一个重要挑战,它们为此需要取得国际援助的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
después de una hora, aproximadamente, llegó un funcionario superior del sif y pidió al relator especial que lo acompañase a la comandancia de éste con objeto de recibir la autorización para visitar los locales.
约等了一个小时之后,一名高级情报官员赶来,请特别报告员去联邦情况局总部领取获准进入此一住所的证明。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el hermano de este, el mayor morgan organizó una misión para que el teniente libaku acompañase a empleados de geminaco a omate (véase el anexo 129).
后者的弟弟morgan少校组织由libaku中尉带领一群人陪同geminaco公司人员前往omate(见附件129)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
61. numerosos oradores señalaron que los pma tropezaban con dificultades complejas para acelerar su desarrollo mediante un crecimiento económico sólido, sostenido y de base amplia que se acompañase de una mayor creación de empleo y de valor añadido como requisitos indispensables para que la mitad de ellos pudieran cumplir los criterios de reclasificación antes del año 2020.
61. 多名发言者指出最不发达国家面临复杂的发展挑战:通过确保强劲、全面、持续的经济增长和创造更多就业与附加值来加速发展;要使其实现使一半的国家能够在2020年底前达到 "毕业 "标准的目标,这些是关键的必要条件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
durante una misión de evaluación de la consolidación de la paz que se realizó a finales de 2013, los asociados de sierra leona pidieron que el fondo estudiase conceder más financiación que acompañase al compromiso continuado de la comisión, que se orientará a apoyar los objetivos del programa para la prosperidad relativos a la justicia, la paz y la seguridad.
2013年底,派出了一个建设和平评估团,期间,塞拉利昂的合作伙伴要求基金考虑应对委员会的持续参与,增拨资金,支助实现繁荣议程上有关司法、和平与安全的目标。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
505. hasta hace poco tiempo, nuestros diplomáticos, fuesen hombres o mujeres, no podían llevar a sus familias consigo a sus respectivos lugares de destino, porque el contrato que se les ofrecía no preveía que la familia acompañase a los diplomáticos.
505. 到目前为止,无论是男外交官还是女外交官,都不能将家属带往工作地,因为在有关驻外工作的规定中,没有对外交官携带家属做出规定。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: