Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
necesitamos que las naciones nos acompañen.
我们需要各国与我们一道行动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
viajes de las personas que acompañen a evacuados
陪同疏散人员者的旅行
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
espero que todos los presentes nos acompañen ese día.
我希望,在座各位届时将与我们和我们的俄罗斯同事一道参加会议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) elaborar directrices que acompañen a la matriz;
(c) 为模板拟订配套的准则;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
inscripción de las personas que acompañen a delegados y participantes
代表和与会者随行人员的登记事宜
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
traducción de los documentos que acompañen a la solicitud de entrega
移交请求书所附文件的译文
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 7
Quality:
- dar muerte a los parlamentarios y personas que les acompañen;
"- 杀害谈判人员及其随行人员;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
b) cuestiones marítimas (que acompañen al proceso de kampala);
(b) 海洋问题(结合坎帕拉进程);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) citas breves y eficaces que acompañen el mensaje del año;
精心设计的影音片段,以配合该年的讯息
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: retener al conductor del camión y demás personas que acompañen el cargamento.
- 扣留货车司机以及同货物随行的其他人员
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
igualmente señalaron la conveniencia de que representantes del mecanismo 2 x 9 acompañen dicha visita.
他们还表示,2x9机制代表应陪同访问。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esas operaciones estarán coordinadas por los funcionarios de enlace que acompañen a los medios de información.
这些活动由陪同媒体人员的联络官协调。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
fuerzas del ejército yugoslavo prohíben a dos vehículos de la misión de verificación que acompañen a un convoy.
南斯拉夫军队阻止两辆科索沃核查团汽车跟随车队。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se procederá del mismo modo respecto de los anexos, apéndices y demás documentos que acompañen a la presentación.
这一规定也适用于附件、附录和支持划界案的其他材料。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
además, unos 50 oficiales del ministerio del interior han sido asignados para que acompañen a los equipos de la comisión.
此外,内政部派出了50名官员来陪同委员会的各个小组。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
acogerá a un número óptimo de víctimas de abusos, esto es, a los niños y a las madres que los acompañen.
庇护所将容纳适宜数量的虐待受害者,即除携带子女的母亲以外的儿童。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los periodistas que acompañen a jefes de estado o de gobierno podrán cubrir todas las actividades de su delegación, previa autorización de ésta.
若获得本国代表团同意,国家元首或政府首脑的随行媒体人员可以采访报道本国代表团的所有活动。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 5
Quality:
b) que personal de apoyo, incluidos especialistas y los familiares apropiados, acompañen al niño mientras presta testimonio;
(b) 包括专家在内的支助人员和适当的家庭成员在儿童出庭作证期间陪伴儿童;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
2. la presentación se hará en uno de los idiomas oficiales de la comisión, así como sus anexos, adjuntos y demás materiales que la acompañen.
2. 划界案及其附件、附录和其他佐证材料,应以委员会正式语文之一写成。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
conforme a esas directivas, toda mujer tiene derecho a una tramitación de asilo independiente, incluso cuando la acompañen su esposo u otros miembros de su familia.
根据这些指令,任何妇女,即使在配偶或其他家庭成员的陪同下,都有申请独立避难程序的权利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: