Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
las consideraciones de orden administrativo y financiero aconsejarían celebrar las dos elecciones en el mismo día.
从管理和财政角度考虑,在同一天举行两次选举比较有利。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
45. el siguiente ejemplo tal vez sirva para aclarar las razones que aconsejarían adoptar dicho enfoque.
45. 以下实例可能有助于说明为何值得考虑这一制度。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si se optara por dos mecanismos, los factores anteriores aconsejarían que cada archivo se ubicase junto al mecanismo pertinente.
如果是设立两个留守机制,则上述因素决定了每个法庭的档案有必要与相应的留守机制同在一处。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
según se sostuvo, la ventaja de tal sistema estribaba en que liberaba a la entidad adjudicadora de la obligación de evaluar los elementos que aconsejarían una suspensión.
据指出,这种制度的优点是,它使采购实体不必对暂停的好处进行评估。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sostiene además que en los argumentos que figuran en el dictamen del comité no se hace referencia alguna a circunstancias nuevas que aconsejarían volver a abrir el proceso al descubrirse nuevas pruebas.
缔约国还说,委员会《意见》中的论点没有提到任何新的情况表明因新发现证据而要重新审理。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por lo que se refiere "a la declaración de riesgo excepcional " por parte del consejo de seguridad o de la asamblea general, se ha llegado a un consenso sobre la procedencia de recomendar al secretario general que comunique al consejo o a la asamblea en qué momento, a su juicio, las circunstancias aconsejarían una declaración de riesgo excepcional a los efectos del párrafo 1 del artículo 2 de la convención.
至于由安全理事会或大会 "宣布特殊危险 "一事,已就以下建议是否可取的问题达成共识:秘书长应在他认为各种条件支持为公约第2条第(1)款目的宣布特殊危险时通知安理会或大会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting