Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
también se les pidió que acordasen el texto instándoles a tomar una decisión del tipo "lo tomas o lo dejas ".
此外还要求各国以要么全盘接受要么全盘否决的方式,对决议案文达成协议。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
como en el caso del examen ministerial anual, deberíamos proponer que se acordasen criterios y puntos de referencia para medir la aplicación, la eficacia y los resultados de la cooperación para el desarrollo.
同年度部长级审查的情况一样,我们提倡制定商定的标准和基准,来度量发展合作的执行、实效和成果。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al igual que la opción de crear un protocolo sobre el mercurio, una convención independiente y autónoma sobre el mercurio podría tener un ámbito de aplicación tan amplio o tan estrecho y unos compromisos tan profundos o tan superficiales como acordasen los gobiernos.
与订立关于汞的议定书方面的选择办法一样,订立独立和单独的汞污染公约的做法亦可按各国政府所商定的模式订立涵盖范围较广或较窄、所作承诺较强或较弱的汞污染问题公约。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
240. al igual que la opción de crear un protocolo examinada más arriba, una convención independiente y autónoma sobre el mercurio podría tener un ámbito de aplicación tan amplio o tan estrecho y unos compromisos tan profundos o tan superficiales como acordasen los gobiernos.
与上述的议定书选择办法相同,独立的、另外订立的汞公约根据各国政府商定,其范围可大可小,其承诺可深可浅。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la representante del grupo de evaluación tecnológica y económica aseguró a la reunión que el grupo y sus comités de opciones técnicas tratarían de ajustarse a cualquier calendario que las partes acordasen para sus negociaciones pero, al igual que sucedía con las partes, les gustaría conocer las fechas acordadas lo antes posible.
213. 技术和经济评估小组的代表向会议保证说,技经评估组及其各技术选择委员会将努力配合缔约方就其谈判工作商定的任何时间表,但与缔约方一样,它们亦希望尽早获知所商定的日期。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
193. en respuesta a una pregunta se observó que, en virtud de los párrafos 1) y 2), con la elección de la ley de un estado no contratante quedarían excluidas únicamente las disposiciones del proyecto de convención relativas a los derechos y obligaciones de las partes pertinentes que acordasen tal exclusión, pero no las disposiciones relativas a los derechos de terceros.
193. 在回答某一问题时,有人指出,根据第(1)和(2)款,如果选择一非缔约国的法律,所排除的只是公约草案中与同意这类排除的有关当事方的权利和义务有关的规定,而不是与第三方权利有关的规定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: