Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pido a todos los oradores que se moderen al máximo y acorten sus discursos.
我请所有发言者力行最大克制,并缩短发言。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
:: los ciclos presupuestarios se acorten y se hagan coincidir con el año civil.
* 缩短预算周期,使之与日历年一致。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la primera consiste en pedir a la cdi y a sus relatores especiales que acorten y simplifiquen los cuestionarios.
第一个建议是请求委员会及其特别报告员缩短和简化调查表。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
su delegación insta a esos países a que acorten los plazos para desembolsar la totalidad de los fondos que se han comprometido a aportar.
坦桑尼亚代表团促请这些国家根据各自的承诺缩短其全额付款的时间框架。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
también se ha sugerido que, de crearse un grupo científico más pequeño, se acorten las reuniones del cct celebradas en conjunto con la cp.
有人认为,如果设立一个较小型的科学团体,与缔约方会议同时召开会议,便可以缩短科技委的会期。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sírvase especificar los resultados de esa investigación y si ha sido utilizada para formular políticas concretas que acorten la brecha entre las calificaciones académicas de la mujer y sus oportunidades de participación en el mercado laboral.
请具体说明研究的成果以及成果是否用于制定具体政策解决妇女学历与进入劳动力市场机会之间的差距。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la idea de que si no se les ponen cortapisas, las fuerzas del mercado mundial harán que los países en desarrollo acorten distancias y distribuyan mejor el ingreso cuenta con poco respaldo histórico o teórico.
以为获得解放的全球市场力量会产生一个发展中国家迎头赶上的进程,同时使收入分配状况得到改善的想法,无论在历史中或在理论上都找不到多少依据。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
debemos tratar de lograr que nuestros niños no se vean atrapados en los horribles tentáculos del uso indebido de las drogas, y que sus vidas no se debiliten y acorten como resultado del vih/sida.
我们必须设法使我们的儿童避免陷入滥用毒品的魔掌,不会因为艾滋病毒/艾滋病而受到伤残或缩短寿命。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con tal fin, celebramos el hecho de que en el informe se pida que se mejoren la planificación y la gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz, se fortalezca la capacidad de despliegue rápido y se acorten los plazos para la adquisición de los recursos vitales.
为此,我们赞扬报告呼吁改善维和行动的规划和管理,建立快速部署的能力和缩短重要资源的采购时间。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el que éstos acorten distancias dependerá del éxito de las medidas de política económica destinadas a acelerar la acumulación y el crecimiento, y de cómo se encauce y a qué ritmo la integración en la economía mundial, una tarea que se ve harto facilitada cuando la economía mundial crece más rápidamente.
前者追上后者要靠加快积累和增长的国家政策取得成功,也要靠对融入世界经济进程的管理和这一进程的逐步实现,在世界经济增长较快时这项任务可以得到极大的便利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
104. solicita al sistema de las naciones unidas para el desarrollo que, en consulta plena con los estados miembros, adopte medidas encaminadas a simplificar y mejorar el marco de asistencia de las naciones unidas para el desarrollo y los instrumentos, procesos y obligaciones de presentación de informes sobre programación específicos de cada organismo que, entre otras cosas, aligeren la carga de trabajo de los gobiernos nacionales y otros asociados, acorten el tiempo necesario para preparar los documentos pertinentes, aseguren la armonización con los ciclos de planificación de los gobiernos, mejoren la atención prestada a los resultados y promuevan una mejor división del trabajo dentro del sistema de las naciones unidas a nivel de los países;
"104. 请联合国发展系统与会员国充分协商,采取措施简化和改进联合国发展援助框架和具体机构的方案编制文书、进程和报告要求,包括减少国家政府和其他伙伴的工作量,减少编制相关文件所需的时间,确保与政府计划周期相对应,进一步突出成果,促进在国家一级改善联合国系统内部的分工;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting