Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esas normas se adecuan a la legislación europea.
这些条款符合欧洲立法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
la responsabilidad penal es personal y las sanciones se adecuan a cada delito.
刑事责任为个人责任,制裁也是为各项犯罪所量身订做的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cada país debería adoptar políticas y estrategias que mejor se adecuan a sus necesidades.
各国应当采取最适合本国需求的政策和战略。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora, estos se adecuan más a las necesidades de los agricultores, especialmente de las mujeres.
这些中心现在更加适应农村农民的需要,特别是妇女的需要。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, las disposiciones normativas de georgia en ese ámbito se adecuan a varios acuerdos internacionales.
而且,格鲁吉亚也根据一些国际协定的规定来对这方面作出规定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las intervenciones y los programas no son discriminatorios y se adecuan en la medida de lo posible a las necesidades particulares.
干预措施和方案是非歧视性的,尽可能顾及个别人的需求。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: las prácticas de mantenimiento de registros no siempre se adecuan a los intereses de los usuarios de estadísticas.
· 记录方法并不总是切合统计用户的需要。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en esos sistemas se emplea una amplia variedad de indicadores que se adecuan al sistema y a la zona que es objeto de la evaluación.
这些系统采用与评估系统和有关地区相适应的多种指标。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
* escasez de actividades paralelas que se vinculan con el entorno de los estudiantes y se adecuan a sus inclinaciones y preferencias;
*缺少与学生所处环境有关并且适合其爱好和偏好的补充活动
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: aumenta el número de instrumentos internacionales ratificados en materia de derechos humanos y textos legales que se adecuan a las reglas y normas internacionales
所批准的国际人权文书及符合国际规范和标准的国家文书的数量增加
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
83. las respuestas de diversos estados a la situación descrita en el presente documento difieren bastante entre sí y no siempre se adecuan a las necesidades concretas de los jóvenes.
83.各国对上述情况所作的反应有很大不同,并不总是针对青年人的特殊需求。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3. la iasb es consciente de que las niif se adecuan menos a las necesidades de los usuarios, los encargados de elaborar los estados financieros y los propietarios de pymes.
3. 会计准则理事会承认,在满足用户、报告编制者和中小型企业主方面,国际财务报告准则不太合适。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, el comité recomienda que se modifiquen o eliminen los conceptos que no se adecuan a lo dispuesto en la convención, para que se proteja y garantice el goce de los derechos humanos de las mujeres.
此外,委员会建议修改或废除那些与《公约》规定不符的理念和条款,从而保护与确保妇女享有人权。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
3. evalúen y analicen hasta qué punto el derecho y las políticas internacionales se adecuan a los principios y disposiciones relativos a la familia contenidos en la declaración universal de derechos humanos y otros compromisos internacionales;
3. 评价和重新评估有多少国际法和国际政策符合《世界人权宣言》和其他国际承诺中有关家庭的各项原则和规定;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) países en todos los niveles de desarrollo han venido aplicando en el plano nacional políticas y programas específicos que se adecuan a una economía verde en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza;
(a) 处在各种发展水平的国家一直在执行与可持续发展和消除贫穷背景下的绿色经济保持一致的符合本国情况的政策和方案;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el sr. odaga - jalomayo (uganda) apoya sin reservas las observaciones del cpc relativas a la sección 14 y opina que los recursos previstos se adecuan a las actividades prescritas.
32. odaga-jalomayo先生(乌干达)完全赞同方案协调会关于第14款的意见。 他认为,请拨资源能应付已获授权的活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.
第19条还涉及因疏忽而造成的服务差错,对此特别适合于采取行政制裁措施。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: