Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esa impaciencia provoca que algunos conduzcan sin cuidado, otros adelanten de manera peligrosa y otros vayan a una velocidad excesiva.
这种不耐烦的情绪会使一些人在驾驶时不顾他人、使另一些人危险地超车、还使一些人过度超速。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
89. la cooperación recíproca está dirigida a apoyar las labores de inteligencia y los procesos judiciales que se adelanten en los demás países en relación con terrorismo.
89. 互相合作旨在协助其他国家为打击恐怖主义所进行的情报活动和诉讼程序。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en ese sentido, ha procurado que las embarcaciones de bandera colombiana no adelanten al occidente del meridiano 82°, actividades de pesca o de otra índole.
因此,哥伦比亚尽力确保悬挂哥伦比亚国旗的船只不在82度经线以西捕鱼或从事其他活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el objeto de la enmienda propuesta es dar a las partes contratantes la oportunidad de permitir que los ciclistas y conductores de motociclos adelanten a vehículos parados o vehículos en marcha a baja velocidad por el lado que corresponde a la dirección del tráfico.
建议修正之目的是使缔约国能够允许骑自行车者和机动脚踏两用车驾驶员能够在一侧沿交通前进方向超越静止车辆或低速运行车辆。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
44. el período extraordinario de sesiones de la asamblea general de junio de 2000 deberá destacar los progresos logrados desde la cuarta conferencia mundial sobre la mujer y establecer nuevas iniciativas que adelanten la aplicación de la plataforma de acción de beijing.
44. 大会2000年6月的特别会议应突出妇女问题第四次世界会议以来的进展,并列出增进《北京行动纲要》执行工作的进一步倡议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a través de la consulta previa, el estado consulta con los grupos étnicos sobre el desarrollo de proyectos que se adelanten en sus territorios y sean susceptibles de afectarlos directamente, así como de las medidas legislativas que puedan afectarlos de manera directa.
9. 通过事先咨询,国家可以就将在少数民族或土著区域开展的项目(这些项目可能会对当地人造成直接影响),以及会对当地人造成直接影响的立法措施,向民族团体进行咨询。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en relación con las sesiones previstas para el miércoles 14 de junio, quisiéramos pedir a las delegaciones que, con ayuda de la secretaría, adelanten la hora de las reuniones de los grupos regionales que normalmente se celebran los miércoles por la mañana.
配合6月14日,星期三计划召开的会议,我们将请各代表团在秘书处协助下,提出通常在星期三上午举行的区域小组会议的时间。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
41. el derecho a la no discriminación no es una obligación pasiva que prohíba todas las formas de discriminación en el disfrute de los derechos consagrados en la convención, sino que también exige a los estados que se adelanten a tomar medidas apropiadas para garantizar a todos los niños la igualdad efectiva de oportunidades en el disfrute de los derechos enunciados en la convención.
41. 不歧视权不是一种消极的义务,各国不仅在享有《公约》所载权利方面禁止一切形式的歧视,而且还要事先采取适当措施,确保所有儿童都切实地平等享有《公约》所载权利的机会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
10. solicita al programa de las naciones unidas para el medio ambiente que profundice la cooperación con los organismos conexos de las naciones unidas, las regiones, subregiones e iniciativas de cooperación sur-sur ya existentes a fin de elaborar actividades comunes y sinergias de capacidades que adelanten la cooperación sur-sur para asistir en la creación de capacidad y el apoyo tecnológico en el contexto del plan estratégico de bali y tal como se refleja en la estrategia de mediano plazo para 2010-2013;
"10. 请联合国环境规划署加深与相关联合国机构、区域、次区域和现有南南合作倡议的合作,开发可推动南南合作的联合活动和能力协同增效作用,在《巴厘战略计划》框架内并根据2010-2013年中期战略所述,支持能力建设和技术支助;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting