Results for adjudicaba translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

adjudicaba

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

cada año debía renovarse la concesión, que se adjudicaba al mejor postor.

Chinese (Simplified)

租约每年要重签,谁出的价高就给谁经营。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

el procedimiento más común era la licitación, en el cual el contrato se adjudicaba al mejor postor.

Chinese (Simplified)

最普通的程序是投标法,即合同授予提出最低价的投标者。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

los participantes expresaron la opinión de que en los países árabes se adjudicaba gran importancia al protocolo sobre armas de fuego.

Chinese (Simplified)

与会者认为,阿拉伯国家对枪支议定书非常重视。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

del mismo modo, se adjudicaba gran importancia a la gestión y la presupuestación basadas en los resultados que se estaban introduciendo en la oficina.

Chinese (Simplified)

此外,发言者还非常重视办事处正在推行的基于成果的预算编制和管理办法。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a pesar de esas críticas, el hecho es que había un apoyo mundial generalizado al papel del consejo y que se adjudicaba gran importancia a sus decisiones.

Chinese (Simplified)

然而尽管有这些批评,事实仍然是,安理会作用仍得到全球广泛支持,人们仍非常重视安理会决定。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en consecuencia, la sección de adquisiciones tenía que prorrogar los contratos al mismo tiempo que organizaba llamadas a licitación, solicitaba propuestas y adjudicaba contratos.

Chinese (Simplified)

这样,采购科不得不一边招标或征寻要约书及授予合同,一边将合同延期。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en la remuneración del concesionario se combinaban muchas veces las tarifas cobradas a los usuarios, los ingresos secundarios y las subvenciones o pagos directos abonados por la entidad pública que adjudicaba el contrato.

Chinese (Simplified)

特许权公司的报酬往往是对使用者的收费、附带收入来源和授予合同的公共实体所作的直接补贴或付款的综合结果。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

el sistema de puntuación utilizada para evaluar las propuestas adjudicaba puntajes ponderados a tres grupos principales de variables: factores técnicos, análisis financiero y otros aspectos operacionales.

Chinese (Simplified)

评价建议书时使用了以加权评分法为基础的记分卡办法,评分标准分为三大类:技术因素、财务分析和其他业务考虑因素。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

61. el ministro de justicia del líbano formuló una declaración de clausura en la que afirmó que su gobierno adjudicaba gran importancia a la capacidad de las naciones unidas para hacer frente a problemas de alcance mundial y ayudar a encontrar soluciones apropiadas.

Chinese (Simplified)

61. 黎巴嫩司法部长致闭幕词。 他指出,黎巴嫩政府非常重视联合国有能力处理有全球意义的问题并帮助寻求适当的解决办法。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

7. la delegación se remitió al informe sobre desarrollo humano 2009 de las naciones unidas, que adjudicaba a belarús el 68º puesto en el índice de desarrollo humano y lo incluía en el grupo de países con un elevado desarrollo humano.

Chinese (Simplified)

7. 白俄罗斯代表团提到《联合国2009年人类发展报告》。 根据这份报告,白俄罗斯在人类发展指数上排名第68位,属于人类发展程度高的国家之列。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

139. no obstante, en la información recibida del colectivo de abogados "josé alvear restrepo " se señalaba que cuando los fiscales civiles presentaban cargos contra agentes de las fuerzas públicas, el consejo superior de la judicatura, por regla general adjudicaba la jurisdicción a los tribunales militares.

Chinese (Simplified)

139. 尽管如此,从律师协会 "jos alvear restrepo "收到的材料表明,当普通检察官对武装部队的人员提出起诉时,最高司法委员会通常将这些案件的审理权交给军事法院。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,735,154,575 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK