Cuarto, debemos permanecer abiertos e incluyentes a fin de crear un espacio amplio para fortalecer el desarrollo común. El océano es vasto porque admite a cientos de ríos. Debemos respetar el derecho de un país a elegir independientemente su sistema social y camino de desarrollo, eliminar la desconfianza y recelos y convertir la diversidad de nuestro mundo y las diferencias entre países en dinamismo y en una fuerza impulsora del desarrollo. Debemos mantener una mente abierta, aprender de las prácticas de desarrollo de otros continentes, compartir los recursos de desarrollo y promover la cooperación regional.
第四,坚持开放包容,为促进共同发展提供广阔空间。“海纳百川,有容乃大。”我们应该尊重各国自主选择社会制度和发展道路的权利,消除疑虑和隔阂,把世界多样性和各国差异性转化为发展活力和动力。我们要秉持开放精神,积极借鉴其他地区发展经验,共享发展资源,推进区域合作。 - (
boao2013 )