Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
después de que admitiera su culpa, se le envió una carta de amonestación.
在她承认欺诈行为后,工程处向她发出了一份警告函。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
se necesitó medio siglo para que el japón admitiera el crimen que cometió en corea.
事实上,过了半个多世纪日本才承认其在朝鲜犯下的罪行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aparentemente fue víctima de varias golpizas y fue torturado para que admitiera la comisión del delito.
据他说,他受到多次殴打,并且受到酷刑要求他承认罪行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la justicia exigiría que este hecho se admitiera y que se decidiera levantar las sanciones contra eritrea.
公正的做法是承认这一事实,并作出决定取消对厄立特里亚的制裁。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité mixto recomendó también que se admitiera la afiliación a la caja de la organización internacional para las migraciones.
联委会还建议应接纳国际移徙组织(移徙组织)为养恤基金的成员。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la aceptación por parte de israel del plan de división fue una condición esencial para que se admitiera al país como miembro de las naciones unidas
以色列接受分治计划是接纳其加入联合国的基本条件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en 1992, el sr. tadman solicitó que se admitiera a trámite su reclamación ante la comisión de derechos humanos de ontario.
2.5 1992年,tadman先生向安大略省人权委员会提出申诉。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el 27 de septiembre de 2001, el comité de asuntos políticos del consejo de europa recomendó que se admitiera a bosnia y herzegovina al consejo.
20. 欧洲委员会政治事务委员会建议,2001年9月27日将波黑接纳为欧洲委员会成员。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
176. se planteó la cuestión de si un acreedor debería presentar su crédito cuando el deudor hubiera presentado una lista en la que se admitiera ese crédito.
176. 有与会者提问,在债务人提交的清册中已承认了某项债权的情况下,债权人是否还需要提出该项债权。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, la sala de apelaciones entendió que, aun cuando se admitiera la prueba, no habría sido un factor decisivo que afectara al resultado.
此外,上诉分庭还认定,这项证据即便得到采纳,也不会成为影响结果的决定性因素。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. si la sala de cuestiones preliminares admitiera la participación del abogado del imputado en las actuaciones, éste ejercerá en representación del imputado todos los derechos que le asisten.
2. 如果预审分庭断定有关的人应由律师代理,律师应有机会行使该人的权利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
27. en varios casos, la ejecución debía pedirse inmediatamente al tribunal supremo o a una instancia judicial superior, que admitiera una sola instancia y ninguna apelación adicional.
27. 在一些情形下,考虑到仅有一审而无进一步上诉的情形,要直接向最高法院或较高审级的法院请求执行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
108. un miembro preguntó si se mantendría la expresión "mezclas comerciales "en caso de que se admitiera la inclusión de esas mezclas en el anexo iii del convenio.
一位成员询问,如果接受将商用混合物列入《公约》附件三,那么 "商用混合物 "这一措辞是否保留。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
28. respecto de la objeción de conciencia, el comité de derechos humanos recomendó en 2004 que el estado promulgara una ley que admitiera la plena objeción de conciencia al servicio militar y un servicio civil alternativo que tuviera la misma duración que el servicio militar.
28. 关于出于良心拒服兵役问题,人权事务委员会于2004年建议塞尔维亚颁布法律,充分确认出于良心拒服兵役的做法,并允许按照与兵役同样长的服役期,从事民事役务这一取代办法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2.11 el 30 de septiembre de 1992 el autor presentó una solicitud de hábeas corpus a la segunda sala penal de la corte superior del distrito judicial del callao, pidiendo que admitiera la solicitud y pidiera al juez del juzgado penal de huacho que accediera al hábeas corpus.
2.11 1992年9月30日,提交人向区高等法院第二刑事庭审判长申请人身保护,请他接受该申请和指示瓦乔法院法官遵守人身保护令。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- no recordó al jurado que el hecho de que no se hiciera ninguna objeción a que la confesión se admitiera como elemento de prueba era irrelevante para la cuestión que el jurado tenía que decidir, a saber, si la declaración era una falsificación o no.
- 法官没有提醒陪审团注意,没有对供词被接受作为证据提出反对的这一事实,与陪审团须决定的问题(即陈述是否为伪造)无关。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. si la sala de cuestiones preliminares admitiere la participación del abogado del imputado en las actuaciones, éste ejercerá en representación del imputado todos los derechos que le asisten.
2. 预审分庭如果断定有关的人应由律师代理,律师应有机会行使该人的权利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: