Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los dos acusados pidieron posteriormente que se admitieran pruebas documentales adicionales.
两名被告后来要求对补充书面证据予以采信。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el 12 de diciembre de 2003 se desestimó en parte la solicitud de semanza de que se admitieran nuevas pruebas.
2003年12月12日,semanza提出的采纳其他证据的申请部分被驳回。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el cat recomendó además que etiopía garantizara que no se admitieran en las actuaciones judiciales las confesiones obtenidas mediante tortura.
禁止酷刑委员会还建议埃塞俄比亚确保法院程序不接受酷刑所获证词。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las jóvenes tenían mucho miedo de la red y llevó bastante tiempo antes de que admitieran que habían sido objeto de trata.
这些女孩极为畏惧该网络,经过一段时间以后,她们才承认她们是被贩卖的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el hecho de que no se admitieran todas las recusaciones con causa presentadas por la defensa no significa que el juez no haya desempeñado sus obligaciones adecuadamente.
被告方反对陪审员任职的要求未全部获准,这并不表明法官未妥善履行职责。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el 24 de junio de 2003, el sr. vasiljević presentó una moción para que se admitieran pruebas adicionales de conformidad con la regla 115.
256. 2003年6月24日,vasiljevića先生依照规则第115条提出关于采纳补充证据的动议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, sería poco probable, por ejemplo, que esos estados admitieran que las armas nucleares no eran aptas para la persecución de objetivos militares.
例如,它们不大可能承认核武器对于实现军事目标不适当。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
189. se expresó apoyo porque se admitieran provisionalmente los créditos condicionales, los créditos contingentes y los créditos que no hubieran vencido al declararse la apertura del procedimiento.
189. 有与会者支持对有条件的债权、或有债权和启动时未到期的债权予以临时承认。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
agradece que se le explicara la razón de que no se admitieran a trámite diversas demandas interpuestas contra el gobierno por mujeres a las que se había negado el derecho de inscripción en el censo electoral en febrero de 2000 y preguntar si esta decisión ha sido revisada.
她提请就妇女因2000年2月被剥夺登记为选民的权利而向法院提起的几件诉讼被驳回一事做出解释,询问是否对这些裁定进行了法定审查。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
durante el período que se examina se siguieron tramitando diligencias previas a la apelación, y la sala de apelaciones examinó varias peticiones, incluida una de que se admitieran pruebas adicionales de conformidad con el artículo 115.
32. 上诉前程序于本报告所述期间继续进行,上诉分庭审议了若干动议,包括一条根据规则第115条接受更多证据的动议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, el equipo de apelaciones respondió a varias mociones presentadas por ngirabatware, incluidas mociones para que se prorrogaran los plazos, se ampliara el límite de palabras fijado y se admitieran nuevas pruebas en apelación.
此外,上诉小组就ngirabatware提出的若干动议作出了答复,其中包括暂缓最后期限、增加字数限制和采纳补充上诉证据的动议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el sr. otunnu instó a los dirigentes políticos del país a que demostraran su empeño en lograr la paz adoptando medidas concretas y audaces para aplicar el acuerdo de paz de lomé y lograr que el fru y el crfa admitieran su responsabilidad con respecto a las atrocidades cometidas durante la guerra, muchas de ellas contra niños y mujeres.
他呼吁该国政治领导人表现出他们对和平的承诺,大胆采取具体措施,执行《洛美和平协定》,并呼吁联阵和武革委完全承认他们在战争期间犯下的暴行,其中很多暴行是针对儿童和妇女的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, el grupo de trabajo recomendó que en los casos en que las peticiones relacionadas con la regla 115 se presentaran fuera de plazo después de una audiencia de apelación, los requisitos para la presentación de esas pruebas se hicieran más estrictos de modo que sólo se admitieran si la parte que las presentaba demostrara tener razones contundentes para hacerlo.
此外,工作组建议,对于在上诉听证后按规则第115条提出的动议,应提高采纳证据的标准,即只有在提交方证明有正当理由时才予以采纳。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
29. el tribunal europeo de derechos humanos puso de manifiesto la influencia del sistema internacional de derechos humanos en los sistemas regionales, al referirse a consideraciones formuladas por el comité contra la tortura y el relator especial sobre la tortura en su fallo relativo al caso othman c. el reino unido, como elementos de prueba respecto a las condiciones de detención y la administración de justicia en jordania, concluyendo que la deportación del demandante constituiría una violación del artículo 6 del convenio europeo para la protección de los derechos humanos, por existir el riesgo de que al volver a juzgar al demandante se admitieran pruebas obtenidas de terceras personas mediante tortura.
29. 欧洲人权法院在 "othman 诉联合王国 "一案的裁决中引用禁止酷刑委员会和酷刑问题特别报告员的评估,作为有关约旦拘押条件和司法情况的支持性证据,得出结论认为,将申请人遣返会违反《欧洲人权公约》第6条,因为有在对申请人重审时承认通过对第三者酷刑取得证据的风险,这一案例显示了国际人权体系对区域体系的影响。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting