Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le advirtieron de que no hablara más.
他被告知别声张。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
advirtieron de la adopción de decisiones precipitadas.
他们提醒防止草率决定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
advirtieron que ese reclutamiento podía llegar a los campamentos de refugiados.
他们警告说,这种招募行为有可能传播到难民营。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los hombres les advirtieron de que no denunciaran el hecho a la policía.
这些人警告她们不要向警方报案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos delegados advirtieron contra una posible desviación de la terminología corriente.
有些代表告诫不要偏离规范用语。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en ninguna de las reclamaciones de la sexta serie se advirtieron beneficios excepcionales.
第六批索赔均没有列明意外利润。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
otros delegados advirtieron contra la modificación del texto de una disposición tan típica.
另一些代表提请注意不要改动此种标准条款的案文。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
advirtieron a los establecimientos de misiles del iraq que no tuvieran nuevos tratos con ese intermediario.
这些官员警告伊拉克导弹企业不得再与这名中间商进行交易。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos interlocutores advirtieron acerca de los peligros de aplicar en haití enfoques de modelos internacionales.
有些受访者提醒道,应避免在海地套用国际模式。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
21. se advirtieron algunos avances en la promoción y la protección de los derechos de la mujer.
21. 在促进和保护妇女权利上取得了一些进展。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
184. china y rusia advirtieron de la necesidad de examinar los efectos jurídicos de una solución amigable.
184. 中国和俄罗斯指出必须考虑友好解决的法律效果。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, también muchos advirtieron de que las barreras técnicas y lingüísticas limitaban su utilidad en algunos países.
然而,许多代表提醒技术和语言方面的障碍会限制其在某些国家的效用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
afortunadamente, estos países pronto advirtieron la locura del enfrentamiento armado y decidieron poner fin al conflicto mediante negociaciones.
幸运的是,这些国家很快就看出了武装对峙是蠢举,因此决定通过谈判停止冲突。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar de los numerosos logros del protocolo de montreal, varios oradores advirtieron que no debía dejarse lugar a la complacencia.
315. 尽管《蒙特利尔议定书》取得了巨大成就,但若干位与会者仍告诫我们不能为此而沾沾自喜。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora bien, los debates contribuyeron a la integración de estas dos esferas de actividad, entre las cuales los expertos advirtieron lazos estrechos.
但会议讨论有助于将这两个活动领域结合起来。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[posteriormente, las delegaciones de níger y nigeria advirtieron a la secretaría de que habían tenido la intención de votar a favor]
[嗣后,尼日尔和尼日利亚的代表团通知秘书处,它们本打算投赞成票。 ]
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los oficiales de las fdi advirtieron a la policía palestina que la construcción violaba los acuerdos de oslo. (jerusalem post, 20 de abril)
国防军军官警告巴勒斯坦警察,此种建造活动违反《奥斯陆协定》。 (《耶路撒冷邮报》,4月20日)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: