Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en el taller interregional se afinaron las conclusiones y recomendaciones, que se integraron con las recomendaciones de los talleres regionales.
区域间讲习会进一步讨论了各项结论和建议,并使之与区域讲习会的建议汇总。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
durante esas fases se afinaron varios aspectos del proyecto, en particular el marco estratégico, normativo e institucional de promoción y protección de los derechos humanos.
在这一过程中对草稿的方方面面进行了具体调整,包括关于促进和保护人权的战略、规范和机构框架。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por otra parte, en el curso de la reunión se efectuó asimismo un examen del reglamento y se afinaron y aclararon algunas de sus disposiciones para reflejar mejor la práctica de la comisión.
9. 此外,该届会议期间,还审查了《议事规则》,并对一些规定稍作修订和澄清,以更好地体现委员会的惯例。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
durante el taller, los participantes afinaron las modalidades de la estrategia de investigación glochamore para que pudiera ponerse en aplicación en las reservas de biosfera de las montañas y en otras zonas protegidas de montaña.
在讲习班期间,与会者完善了山区全球变化研究战略的实施方式,使其在山区生物圈保护区和其他山地保护区内能够运作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se siguió poniendo en práctica el programa de reforma de la gestión integrada de los recursos humanos, para lo cual se afinaron más las prácticas y procedimientos en la materia a fin de atender a las necesidades de los directores de programas y del personal en general.
240. 随着对人力资源管理的做法和程序进行进一步修订,综合人力资源管理改革方案得到了继续执行,以满足方案主管和广大工作人员的需要。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en abril de 2000 se revisaron el reglamento y la reglamentación detallada para la planificación de los programas, y se afinaron las definiciones de los objetivos y los logros previstos en las reglas 104.7 y 105.4 de la reglamentación detallada.
10. 2000年4月,对方案规划的条例和细则进行了修订。 细则104.7和105.4重新规定了目标和预期成绩的定义。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en preparación del segundo tramo de 1998, se afinaron las directrices y los criterios de selección de propuestas de proyectos de la fundación y el fondo y éste introdujo una etapa de “examen conceptual”, según el cual la secretaría del fondo solicitaba inicialmente conceptos de proyectos en lugar de propuestas completas.
21. 在筹备1998年第二批筹资活动时,基金公司/伙伴关系基金选择项目建议的准则已经经过进一步修订,并且伙伴关系基金介绍了一个 "构想审查 "的阶段,在该阶段中伙伴关系基金秘书处最初只征求项目构想,而不是完整的建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting