Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
4. los accidentes de aviación siguen afligiendo a la república
4. 刚果民主共和国飞行事故阴影不散
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los accidentes de aviación siguen afligiendo a la república democrática del congo
刚果民主共和国飞行事故阴影不散
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la lacra de la pobreza y las enfermedades sigue afligiendo a millones de personas de todo el mundo.
贫穷祸患以及疾病仍然使全世界数百万人遭受痛苦。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque estos logros son impresionantes, hay conflictos nuevos y crisis complejas que siguen afligiendo a África.
在这些成就给人以深刻印象的同时,新的冲突和复杂的危机继续困扰着非洲。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, la discriminación racial es uno de los flagelos que siguen afligiendo a los sectores más empobrecidos de la sociedad del país.
但是,种族歧视是继续折磨玻利维亚社会最穷部门的灾祸之一。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las crisis y los conflictos armados, lamentablemente, siguen afligiendo al mundo, sea en África sea en otros lugares.
是的,不幸的是,非洲和其他地方的危机和武装冲突仍然困扰世界。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, a pesar del compromiso contraído en copenhague, la pobreza sigue afligiendo a la mayoría de las personas de los países en desarrollo.
不过,尽管在哥本哈根作出了承诺,贫困却继续影响着发展中国家的大多数人民。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
7. por conducto del mecanismo, la oua ha logrado encarar de manera constructiva muchos de los conflictos que han afectado y siguen afligiendo a nuestro continente.
7. 非统组织通过这一机制建设性地处理非洲大陆不断面临的许多冲突。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las amenazas económicas y sociales, como la pobreza, las enfermedades infecciosas y la degradación medioambiental, así como los conflictos internos siguen afligiendo al continente.
经济和社会威胁,包括贫困、传染疾病和环境退化、以及内部冲突,继续危害非洲大陆。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en diferentes partes del mundo, el desplazamiento causado por los conflictos armados ha seguido afligiendo a millones de personas, y sólo se ha logrado un progreso gradual en unas cuantas situaciones prolongadas.
全世界武装冲突造成的流离失所现象继续影响着几百万人,只在一些长期性状况中取得若干逐步的进展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
deseo comunicarle la situación financiera grave que sigue afligiendo al tribunal internacional para la ex yugoslavia y al tribunal penal internacional para rwanda, a causa de la falta de pago total y puntual de las cuotas de los estados miembros.
谨告知你,由于会员国未全额和及时支付它们的摊款,前南斯拉夫问题国际法庭和卢旺达问题国际刑事法庭继续遭受严重财政状况的困扰。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
185. pese a los considerables progresos logrados en los últimos años para reducir la pobreza en esta región, la indigencia sigue afligiendo en ella a más de 600 millones de personas, casi dos tercios de la población mundial.
185. 尽管近些年该区域在减贫方面取得巨大进步,但仍有超过6亿穷人,占世界穷人数量的近三分之二。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el propósito de nuestra presencia en este parlamento de los pueblos de las naciones unidas no es el de extasiarnos con los logros del pasado sino el de ratificar nuestro compromiso y nuestra determinación de hacer frente a los problemas que siguen afligiendo a la humanidad, y expresar nuestro apoyo a que las naciones unidas emprendan una nueva cruzada para resolver los retos tormentosos que se señalan en el capítulo vii del informe del secretario general.
我们参加联合国这个各国人民议会的目的并不是沉浸在过去成就的喜悦之中,而是不断重新确认我们的承诺和决心,以面对继续困扰人类的各种问题,支持使联合国走上新的征途,迎接秘书长报告第七章所叙述的各种巨大挑战。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
47. la sra. sumi (japón) dice que la pobreza, la desigualdad social, las enfermedades, los conflictos, la explotación sexual y la trata de seres humanos siguen afligiendo a muchos niños.
47. sumi女士(日本)说,贫穷、社会不平等、疾病、冲突、性剥削和人口贩运仍然折磨着许多儿童。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: