Results for agudizaba translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

agudizaba

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

la extracción de recursos naturales en territorios indígenas también agudizaba la pobreza.

Chinese (Simplified)

在土著领地开采自然资源亦加剧了贫困。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la interconectividad del mundo de hoy agudizaba la conciencia de las disparidades y los desequilibrios mundiales.

Chinese (Simplified)

当今世界的互联性增强了对于全球不平等和不平衡的认识。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el primer problema era el desempleo, que se agudizaba en las ciudades y pueblos de los países en desarrollo.

Chinese (Simplified)

面临的第一个挑战是失业问题,这是发展中国家各城镇存在的一个严重问题。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta situación se agudizaba en el caso de la minería, dado que las negociaciones quedaban habitualmente en manos de los ministerios y no de las compañías mineras estatales.

Chinese (Simplified)

由于矿产部门的谈判经常是由政府部门而不是国家矿业公司经办,这种情况在矿产业就更为严重。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en un momento en que se agudizaba la escasez de agua, las opciones de adaptación de la agricultura pasaban necesariamente por la adopción de medidas de uso más eficiente del agua.

Chinese (Simplified)

在水资源急遽短缺情况下,农业的适应办法必然包括采取措施,提高用水效率。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

44. en agosto de 2012, el secretario general destacó los enormes sufrimientos causados por una ya grave crisis alimentaria y de nutrición, que se agudizaba cada vez más.

Chinese (Simplified)

44. 2012年8月,秘书长强调了本已十分糟糕的粮食和营养方面的紧急情况导致的深重苦难,而这种紧急情况仍每况愈下。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

agregó que las emisiones procedentes de esos incendios constituían el 80% del total de sus emisiones de gei, y que el problema se agudizaba a medida que aumentaba la sequedad del clima.

Chinese (Simplified)

该缔约方还说,森林火灾产生的排放量占该国温室气体总排放量的80%,由于气候日益干旱,因此这一问题也愈加严重。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

según las investigaciones realizadas por las alianzas la violencia en el hogar era una cuestión de importancia en las zonas rurales y remotas, donde el aislamiento y la falta de acceso rápido a apoyo y servicios agudizaba los problemas de las víctimas.

Chinese (Simplified)

该伙伴关系指出,在农村和边远地区,家庭暴力是一个严重的问题,因为在那里,孤立和无法随时得到支助和服务加剧了受害人面临的问题。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

como consecuencia de ello, persistía la injustificable y casi total impunidad de la policía por las muertes ocurridas, lo que agudizaba la tendencia de los agentes de orden público a sustituir las investigaciones y el procedimiento penal por las ejecuciones extrajudiciales.

Chinese (Simplified)

结果,令人不可原谅的警方杀人几乎根本有罪不罚的情况持续存在,从而加剧了执法官员倾向以法外处决替代调查和刑事诉讼程序的趋势。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

tras explicar a grandes rasgos los métodos para asegurar el acceso a la vivienda para los pobres, señaló que incluso algunos países desarrollados intentaban solucionar la falta de vivienda adecuada y que el problema se agudizaba en los países en desarrollo, que carecían de recursos financieros y de directrices claras.

Chinese (Simplified)

在介绍确保穷人能够获取住房的方法时,他说甚至发达国家也存在住房不足问题,但在发展中国家这一问题尤其严重,因为缺乏财政资源和清晰准则。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el gobierno consideraba que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales desestabilizaba las relaciones internacionales, provocaba y agudizaba las tensiones entre gobiernos, amenazaba la seguridad de otros estados, aumentaba la tirantez en las relaciones entre civilizaciones y vulneraba los derechos humanos y las libertades fundamentales.

Chinese (Simplified)

该国政府认为,使用单方面强制性措施会破坏国际关系的稳定,引发或加剧政府间的紧张局势,威胁其他国家的安全,使各文明之间的关系更加紧张,并且侵犯人权和基本自由。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además de recomendar mejoras técnicas específicas, el equipo de evaluación formuló al unicef una serie de recomendaciones, a saber: a) aclarar que el principal objetivo de la encuesta a base de indicadores múltiples era, a nivel mundial, la vigilancia y la defensa de los intereses de la infancia y, a nivel nacional, el fomento de la salud y el bienestar de los niños (es decir, la encuesta no debía realizarse para facilitar la adopción de decisiones programáticas, ya que ello agudizaba los problemas de tamaño, costo y calidad); b) fomentar el control de la calidad por conducto de varios mecanismos racionalizando los procesos de adopción de decisiones, de modo que las personas con más conocimientos y experiencia participaran más activamente; c) aprovechar la inversión en la encuesta para reforzar y ampliar la base de datos fácticos sobre los niños y las mujeres, y d) considerar la posibilidad de establecer un centro permanente de apoyo de información.

Chinese (Simplified)

102. 评估小组除了提议作具体的技术改进外,还向儿童基金会提出了若干建议:(a) 澄清多指标类集调查的首要目标是在全球一级开展监测和宣传,以及在国家一级开展有关儿童健康和福祉的宣传(也就是说,不是为了便利方案决策而开展,因为这会增加规模、费用和质量关切);(b) 通过若干机制加强质量保证,办法是理顺决策过程,如有更多专长和经验的人更密切地参与;(c) 利用对多指标类集调查的投资加强和扩大儿童和妇女的证据基础;(d) 考虑设立一个永久性的信息和覆盖支持中心。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,807,092 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK