Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en tercer lugar, la crisis ecológica se está agudizando.
4. 三,生态危机在加深。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las necesidades humanitarias se estaban agudizando como consecuencia de la mala calidad del agua.
3 由于水质不良,人道主义需要变得更为紧急。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dicha disparidad conlleva un mayor deterioro, generando delincuencia y agudizando la pobreza.
这种差异会发生进一步的恶化,因为它会滋生犯罪和加剧贫穷。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el empeoramiento de la situación social y económica de la población ha seguido agudizando las tensiones políticas.
20. 民众日趋恶化的社会和经济局势继续加剧政治上的紧张。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
186. el comité está sumamente preocupado por la drogadicción en maldivas, problema que se está agudizando rápidamente.
186. 委员会严重关切的是马尔代夫日益增长的吸毒问题。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esa falta de equilibrio en el mundo se está agudizando y está alcanzando el máximo nivel de la historia de la humanidad.
全球的不平衡现象正在增加,现在已达到人类历史中的最高程度。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
99. se está agudizando la situación en las zonas en que se están llevando a cabo cierres de empresas de extracción del carbón.
99. 受矿井关闭影响的地区的情况也正在恶化。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a la par de estas restricciones, se continúan agudizando las afectaciones ocasionadas por el bloqueo en la atención a niños con necesidades educativas especiales.
与这些限制同步的,是禁运对具有特殊教育需求的儿童的成长造成越来越大的影响。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el costo cada vez más elevado de los productos farmacéuticos y el acceso limitados a esos medicamentos necesarios continúa agudizando la crisis de salud en todo el mundo.
药品费用的增加和难以获得必要的药物这一现状仍然在加剧世界各地的健康危机。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a nivel mundial el problema se está agudizando a medida que aumenta la población y que se incrementa también el consumo de agua para la industria, la agricultura y los hogares.
在全球范围,由于人口增长且工业、农业和家庭用水增加,这一问题正日趋严重。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el empeoramiento de la calidad de la atención médica se está agudizando debido a la propagación de la pobreza y el aumento del alcoholismo y la toxicomanía, que están alcanzando proporciones amenazantes.
贫穷蔓延,酒精中毒和吸毒现象规模惊人,人数增加,加剧了医疗服务水平的下降。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el deterioro se fue agudizando a medida que se hacían sentir los efectos de la crisis financiera internacional, que provocó caídas bruscas de las corrientes de capital y fuertes disminuciones de la relación de intercambio.
其后,这一下降趋势便受国际金融危机加剧的影响而加速,资本流动锐减,贸易比率陡降。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
65. la sra. wang hongbo (china) dice que la fragilidad de la economía mundial se está agudizando a causa de la inestabilidad en ciertas regiones.
65. 王洪波女士(中国)说,某些地区的动荡不安加剧了世界经济的薄弱环节。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el largo período posterior a la crisis económica y financiera mundial está teniendo consecuencias dramáticas para el empleo, el trabajo decente y el bienestar, y está agudizando las preocupaciones existentes desde hace tiempo relativas a la pobreza y el aumento de las desigualdades.
83. 全球金融和经济危机的长期后果会对就业、体面工作和福祉产生巨大影响,加剧与贫穷有关的长期关切问题,并扩大不平等现象。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
37. en un mundo que sufre desastres naturales cada vez más frecuentes y devastadores, en el que el cambio climático es impredecible y los precios de los alimentos se elevan agudizando así los desafíos, es fundamental aumentar la resiliencia a los desastres.
37. 在当今世界中,自然灾害发生的频率比以往更加频繁,破坏性也比以往更大,气候变化异常,食品价格飞涨,所有这一切都对我们面临的各种挑战起到了放大的作用,所以必须建设应对灾害的复原力。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a medida que se fueron agudizando los problemas relacionados con la gestión de los proyectos para desplazados internos y, más en general, se empezó a hacer mayor uso de los programas suplementarios, el acnur inició consultas oficiosas con los donantes sobre una posible modificación de la estructura del presupuesto en 2007.
鉴于对境内流离失所者和更一般地对追加方案的业务管理方面的种种挑战更为普遍,2007年难民署展开了与捐助方的非正式磋商以探讨可否重新设计预算结构。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3. durante el debate, los ministros y otros representantes expresaron sus opiniones sobre los problemas del comercio ilícito de flora y fauna silvestres y sus consecuencias en referencia a las dimensiones ambientales, sociales y económicas del desarrollo sostenible, que a su juicio estaban agudizando los efectos de otras crisis mundiales.
在讨论期间,各国部长和其他代表就野生动植物非法贸易带来的挑战,以及在可持续发展环境、社会和经济方面的后果发表了意见,他们观察到,这些后果加剧了其他全球危机的冲击。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: