1. Elevar con paso firme el nivel de ingresos de la población. Se seguirán incrementando la pensión básica de vejez de los jubilados y la pensión social de vejez de las poblaciones urbana y rural. Se ajustarán de manera razonable los importes normativos de los salarios mínimos del conjunto de la sociedad. Hay que perfeccionar los sistemas salarial, de bonificaciones y de subsidios aplicados en los organismos oficiales y las instituciones públicas, decantándose hacia las áreas con condiciones duras y los puestos especiales. Se elevará la suma mínima imponible para la recaudación tributaria sobre la renta personal y se aumentará la deducción de los gastos específicos, incluidos los de la educación de los hijos y los de asistencia médica para enfermedades graves, a fin de promover la reducción racional de las cargas de las masas populares y estimularlas a incrementar sus ingresos y a avanzar hacia la prosperidad mediante el trabajo.
      稳步提高居民收入水平。继续提高退休人员基本养老金和城乡居民基础养老金。合理调整社会最低工资标准。完善机关事业单位工资和津补贴制度,向艰苦地区、特殊岗位倾斜。提高个人所得税起征点,增加子女教育、大病医疗等专项费用扣除,合理减负,鼓励人民群众通过劳动增加收入、迈向富裕。 - ( 2018年政府工作报告 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024