跳转到主要内容

1 En estos valores, encarnación concentrada del espíritu de la China actual, se halla condensado el anhelo de unos valores comunes que alberga todo el pueblo.

社会主义核心价值观是当代中国精神的集中体现,凝结着全体人民共同的价值追求。

2 En este año, la Cumbre del G20 cumple 10 años, período que ha sido testigo de los extraordinarios avances que ha obtenido para enfrentar la crisis financiera internacional y propiciar la recuperación económica mundial, perfilándose desde ya como estabilizador de la economía mundial y promotor de la gobernanza económica global. Debe seguir operando como el principal foro internacional de cooperación económica, llevar a la práctica los consensos alcanzados en las sucesivas Cumbres y orientar el desarrollo económico mundial. Con el lema Construyendo consenso para un desarrollo equitativo y sostenible, la parte china apoya a la parte argentina a auspiciar una Cumbre exitosa y alberga altas expectativas de la misma.

  今年是二十国集团领导人峰会启动10周年。经过10年历程,二十国集团在应对国际金融危机、推动世界经济复苏方面成绩斐然,成为世界经济的稳定器、全球经济治理的推进器。二十国集团要继续发挥国际经济合作主要论坛作用,落实历届峰会共识,引领世界经济前进方向。中方将在“为公平与可持续发展凝聚共识”主题引领下,全力支持阿方举办一届成功峰会,也对这次峰会充满期待。