Results for alegaban translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

alegaban

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

las muchachas alegaban esa razón con más frecuencia que los muchachos.

Chinese (Simplified)

女生往往比男生更强调这一原因。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los autores alegaban que habían sufrido lesiones graves y exigían reparación.

Chinese (Simplified)

提交人声称,他们受了重伤并要求给予赔偿。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

según algunos informes, éstos alegaban que el joven arrestado era inocente.

Chinese (Simplified)

据报告,他们宣称被捕的少年是无辜的。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los autores seguían sin proporcionar pruebas que demostraran la existencia de los riesgos que alegaban.

Chinese (Simplified)

申诉人仍未提供任何证据来证明诉称的风险。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

algunos grupos que se negaban a respetar la ley alegaban que habían sido objeto de persecución.

Chinese (Simplified)

那些拒绝依法办手续的团体却宣称他们遭到了迫害。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la misión fotografió a testigos cuyas heridas indicaban que habían sido torturados, tal como alegaban.

Chinese (Simplified)

实况调查团为带伤的目击者拍了照片,伤痕与宣称的酷刑一致。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en 2012, el defensor del principio de igualdad recibió 8 solicitudes que alegaban discriminación contra la mujer.

Chinese (Simplified)

2012年,平等原则维护人收到8起指称歧视妇女的申诉。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el costo era el principal motivo que alegaban las mujeres maoríes para no visitar a un médico general cuando lo necesitaban.

Chinese (Simplified)

费用是毛利族妇女对在需要时不愿去见普通医生所提出的主要原因。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el relator especial recibió información de diversas personas que alegaban haber sido testigos directos de violaciones de los derechos humanos.

Chinese (Simplified)

特别报告员收到的材料中,有不少人指称曾亲眼目睹侵犯人权的行为。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

36. solo se presentaron diez denuncias ante la comisión electoral nacional, aunque en cada una de ellas se alegaban numerosas infracciones.

Chinese (Simplified)

36. 全国选举委员会只接到10起投诉,但每起投诉都包含针对多项不当行为的指控。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

71. el ecwr señaló que las personas en puestos de responsabilidad siempre alegaban que la sociedad egipcia rechazaba la idea de que las mujeres participaran en la política.

Chinese (Simplified)

71. 埃及妇女权利中心指出,决策者一贯声称,埃及社会反对妇女参加政治的思想。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

31. durante su examen de las reclamaciones, el grupo tuvo ante sí los comentarios de personas que alegaban que un reclamante había presentado una reclamación fraudulenta.

Chinese (Simplified)

31. 小组在审查索赔案件的过程中,考虑了指称有人提交欺诈性索赔的一些个人的意见。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

alegaban que no se habían tenido en cuenta los intereses de las víctimas, y algunas sostenían también que esta medida podía dificultar la labor de los tan esperados mecanismos judiciales de transición.

Chinese (Simplified)

他们表示受害人的利益并未得到考虑。 一些组织还宣称,这项措施可能会妨碍久待成立的过渡性司法机制的工作。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

5.1 en carta de 31 de marzo de 2010, los autores alegaban que el especialista que realizó los exámenes psiquiátricos es uno de los principales expertos en suecia en diagnósticos de tortura y lesiones traumáticas.

Chinese (Simplified)

5.1 申诉人在2010年3月31日的信中说,进行精神检查的专家是诊断酷刑伤和创伤的最好瑞典专家之一。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

70. el irpp comunicó que algunos dirigentes musulmanes alegaban que el proyecto de ley de lucha contra el terrorismo de 2003 y la creación de la unidad de policía contra el terrorismo habían causado fenómenos de discriminación y acoso contra los musulmanes.

Chinese (Simplified)

70. 宗教和公共政策学会称,一些穆斯林领导人声称《2003年反恐怖主义法》和反恐怖主义警察股的建立导致对穆斯林的宗教歧视和骚扰。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en particular, el grupo "d2 " observó que esos reclamantes no eran nacionales kuwaitíes y en general alegaban una ruptura completa de la relación mercantil con su asociado kuwaití.

Chinese (Simplified)

具体来说, "d2 "小组注意到,这些索赔人不是科威特国民,而且通常称他们与科威特伙伴的商业关系已经完全断绝。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

de hecho, precisamente esta mañana, pandillas que alegaban actuar en nombre del consejo nacional de transición invadieron la embajada de kenya en trípoli, con la intención de arriar la bandera nacional de kenya y sustituirla por la del consejo nacional de transición.

Chinese (Simplified)

事实上,就在今天上午,声称代表全国过渡委员会行事的帮派侵入肯尼亚驻的黎波里使馆,试图降下肯尼亚的国旗,代之以全国过渡委员会的旗帜。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a continuación, la corte abordó la cuestión, planteada por una serie de participantes que alegaban diversas razones, de si la corte debe, de manera discrecional, abstenerse de ejercer su jurisdicción de emitir una opinión consultiva.

Chinese (Simplified)

然后,法院处理了若干参与者以各种理由提出的法院是否还是应该酌情婉拒行使发表咨询意见的管辖权问题。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3.5 en otro documento, de fecha 28 de noviembre de 2011, los autores aportaron documentación adicional para demostrar el "riesgo inminente de tortura " que alegaban correr si se les expulsaba a la república islámica del irán.

Chinese (Simplified)

3.5 在2011年11月28日进一步提交的材料中,申诉人提供了一份补充文件,目的是证明他们声称的如果被驱逐回伊朗伊斯兰共和国,将遭遇 "即将面临的酷刑危险 "。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,737,764,602 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK