Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la protección de los individuos o grupos que aleguen violaciones
对指称发生侵权的个人和(或)群体的保护
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
panamá no negará la extradición de presuntos terroristas que aleguen motivos políticos.
巴拿马不会拒绝引渡声称有政治动机的恐怖分子嫌犯。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la comunicación debe identificarse a la víctima o grupo de víctimas que aleguen haber sido perjudicadas.
确认受害者----来文必须确认指称受到伤害的受害者或一批受害者;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
debería formularse una definición amplia para impedir que los terroristas aleguen que luchan por una causa legítima.
应该拟定全面的定义,防止恐怖分子篡夺合法斗争的名义。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
por lo tanto, el comité no es competente para examinar comunicaciones que aleguen violaciones de otros instrumentos.
因此,委员会无权审议来文所述违反其它文书的行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tal práctica es altamente indeseable, ya que puede dificultar la depuración de responsabilidades en caso de que se aleguen maltratos.
这个办法极不适当,因为遇有虐待的指控时,可能使人难以确定何人应负责任。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1.9 opinión del senegal respecto de la extradición de personas que hayan participado en actividades terroristas y aleguen motivos políticos
1-9. 塞内加尔对引渡参加恐怖活动和声称出于政治动机活动的个人的看法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es muy frecuente que muchos de ellos aleguen que durante la detención fueron sometidos a torturas u otros malos tratos para arrancarles una confesión.
其中许多人经常指称说,他们常常遭受酷刑或其他形式的拘留虐待,对其进行刑讯逼供。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
46. el presidente dice que la propuesta de méxico va más allá al permitir que los árbitros aleguen que las partes ya conocen las circunstancias en cuestión.
46. 主席说,墨西哥的提案更进一步,该提案使得仲裁员可以断言各方已经知晓有关情况。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
104. los reclamantes que aleguen la pérdida de ganado y productos agrícolas tendrán que demostrar la existencia y la propiedad de los animales o de los artículos en cuestión.
104. 牲畜和农产品索赔人被要求证明有关动物或物项的存在及其所有权。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- los recursos a disposición de las personas que aleguen haber sido víctimas de actos de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.
所称酷刑或其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚行为的受害人可用的补救办法
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 6
Quality:
el estado parte debería, en caso de quejas en las que se aleguen malos tratos, realizar sistemáticamente investigaciones y perseguir y sancionar a los autores conforme a los hechos cometidos.
对于涉嫌虐待的申诉,缔约国应系统地进行调查,按有关行为起诉与惩治负有责任者。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- protocolo facultativo del pacto internacional de derechos civiles y políticos, que trata de las comunicaciones de individuos que aleguen ser víctimas de violaciones de los derechos humanos;
* 关于处理人权受侵犯的个人提出的诉讼的《公民及政治权利国际盟约任择议定书》;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
148. en un caso reciente, el tribunal laboral de israel sostuvo que no se atenderán demandas de la defensa que aleguen consentimiento o seducción por la víctima cuando se trate de relaciones entre colegas basadas únicamente en relaciones sexuales aleatorias.
148. 在最近的一起案件中,国家劳工法院裁定,就同事之间仅仅建立在偶然性行为基础上的关系来说,受害人提出的有关同意或诱奸的辩护主张将不予审理。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. las comunicaciones podrán ser presentadas por personas o grupos de personas que aleguen ser víctimas de violaciones de los derechos enunciados en la convención, por sus representantes designados, o por terceros en nombre de una presunta víctima cuando ésta consienta en ello.
1. 来文可以由声称受害于侵犯《公约》所列权利行为的个人或集体或他们指定的代表提交,或由其他人经所称受害者同意代表所称受害者提交。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
124.30 redoblar los esfuerzos para que no se utilicen como prueba en los procedimientos judiciales las declaraciones de las personas que aleguen haber confesado bajo tortura, y llevar a cabo las correspondientes investigaciones exhaustivas (uruguay);
124.30 加大力度避免将明确表示是在酷刑之下招供的人员所作的声明用作司法诉讼的证据,并展开相应的彻底调查(乌拉圭);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: declaración unilateral que reconoce competencia al comité para examinar denuncias de estados o personas que aleguen el incumplimiento de la convención contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (octubre 2002).
* 《承认委员会接收和考虑国家或人士指称一个缔约国不履行根据的义务的管辖权单独宣言》(2002年10月);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting