Results for alimentaban translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

alimentaban

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

además, los dirigentes religiosos alimentaban la discriminación y la homofobia.

Chinese (Simplified)

42 此外,宗教领袖激化了歧视和仇视同性恋的现象。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las regiones montañosas eran regiones importantes, que alimentaban los ríos del mundo.

Chinese (Simplified)

山区是为全世界河流提供水的重要区域。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

14. el acfc expresó su preocupación por que algunos medios de comunicación alimentaban la intolerancia y a veces el odio.

Chinese (Simplified)

14. coe-acfc对以下情况表示关注:一些媒体煽动不容忍,有时甚至煽动仇恨。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

59. rsf declaró que los raptos, los intentos de secuestro, el acoso y las amenazas alimentaban un clima de peligro y miedo.

Chinese (Simplified)

59. 无国界记者组织宣称,劫持、绑架企图、骚扰和威胁支撑着一种危险和恐惧的气氛。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

durante demasiado tiempo, los países en desarrollo, incluidos los del continente africano, se han visto coartados por las manos que los alimentaban.

Chinese (Simplified)

长期以来,发展中国家,包括非洲大陆的发展中国家在内,一直受到向其提供援助的国家的控制。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entre los problemas posibles figuraban efectos adversos para el bienestar de las poblaciones de peces y la transferencia de contaminantes por conducto de la cadena alimentaria de los animales bentónicos a los peces que se alimentaban de estos.

Chinese (Simplified)

可能的挑战包括对鱼类种群健康造成负面影响,以及污染物通过食物链从底栖动物转移到捕食它们的鱼类。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el tsunami también provocó un replanteamiento de las prioridades políticas, ya que los dirigentes reconocieron que los problemas que alimentaban el conflicto político de aceh eran mucho menos importantes que los factores que unían a sus habitantes.

Chinese (Simplified)

22. 海啸之后,对政治事务的优先顺序也作了调整,因为各领导人认识到,激发亚齐政治冲突的问题远没有将亚齐人团结在一起的因素那么急迫。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

durante mi visita a sierra leona declaré públicamente que las demoras en la entrega de charles taylor al tribunal especial alimentaban un clima de impunidad en la región, que podría socavar la consolidación de la paz en sierra leona y liberia.

Chinese (Simplified)

我在访问塞拉利昂期间公开表示,拖延把泰勒先生交给特别法院,助长了该区域有罪不罚的风气,也可能阻碍塞拉利昂和利比亚巩固和平。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

antes de ti no mandamos más que a enviados que se alimentaban y paseaban por los mercados. hemos puesto a algunos de vosotros como prueba para los demás, a ver si tenéis paciencia. tu señor todo lo ve.

Chinese (Simplified)

我在你之前所派遣的使者,沒有一個是不吃飯的,沒有一個是不來往於市場之間的。我使你們互相考驗,看看你們能忍耐嗎?你的主是明察的。」

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el ministro de relaciones exteriores, ragin dâdfar spantâ, destacó la importancia de transmitir a la población el mensaje claro e inequívoco de que la comunidad internacional permanecería firme en el afganistán, ya que los rumores en sentido contrario alimentaban la inseguridad.

Chinese (Simplified)

外交部长兰金·达德法尔·斯班达强调指出,必须向阿富汗人民发出一个明白无误的信息,即国际社会不会在阿富汗改变方向,因为与此相反的谣言助长了不安全。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el consejo de seguridad prohibió temporalmente a los estados miembros que importaran madera y diamantes liberianos, productos que alimentaban la inestabilidad de la región, y en la actualidad mantiene la prohibición a las importaciones de diamantes procedentes de côte d'ivoire.

Chinese (Simplified)

安全理事会曾因利比里亚木材和钻石助长了区域不稳定而暂时禁止会员国进口利比里亚木材和钻石,而且安全理事会继续禁止从科特迪瓦进口钻石。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

15. ai afirmó que, debido a la falta de una política clara de ordenación del suelo, la delimitación adecuada de los terrenos y un buen registro de las tierras debidamente mantenido, se habían producido litigios y ataques violentos, que alimentaban las tensiones entre los refugiados retornados y desplazados internos en relación con las tierras.

Chinese (Simplified)

15. ai指出,由于没有一项明确的土地政策,没有适当地划分土地、注册登记和保管档案,因此造成了冲突和械斗,使得返回家园的难民和重新安置的国内流离失所者在土地问题上的矛盾更趋尖锐。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,735,168,124 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK