Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
los hombres fueron separados de las mujeres y los niños; a los hombres se les dijo que se alinearan contra una pared.
他们将男人与妇女和儿童分开,让男人靠墙站成一排。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tras deliberar al respecto, el grupo de trabajo convino en que se alinearan las disposiciones de prelación del anexo con el texto del proyecto de artículo 24.
经讨论,工作组同意附件中的优先权条款应与第24条草案一致。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
124. el grupo de trabajo convino en que se alinearan el título y el texto del proyecto de disposición modelo 21 con los del proyecto de disposición modelo 20.
124. 工作组商定本条示范条文草案的标题和案文应该与示范条文草案第21条保持一致。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
158. según los informes, un destacamento de guardias móviles había irrumpido en los locales y ordenado a los sindicalistas que se alinearan con la cara contra la pared.
158. 据报告,一个巡警小分队冲进大楼,命令工会成员面对墙排成一行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
muchas delegaciones reconocieron que había que incorporar la cuestión del género en todos los aspectos de la labor de la organización y recomendaron que se alinearan las políticas y los programas con las recomendaciones del informe de evaluación de la ejecución de la política de género del unicef.
18. 许多国家代表团认识到,有必要将两性平等问题纳入该组织工作所有方面,建议各项政策和方案要与儿童基金会两性平等政策执行情况评估报告中的建议保持一致。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, dada la posibilidad de que se alinearan las disposiciones relativas a la cesión de la convención sobre bienes de equipo móvil con las del texto del proyecto de convención, era probable que se redujera notablemente la eventualidad de un conflicto entre uno y otro régimen.
另外,鉴于将对移动设备公约中涉及转让的条款进行调整,使之与公约草案的规定相一致,发生冲突的可能性大大减少。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo también reiteró la importancia de que las autoridades nacionales dirigieran ese proceso y establecieran sus propias prioridades sobre la base de las necesidades nacionales, y alentó a todos los colaboradores a que alinearan sus programas con el plan nacional de reducción de la pobreza, que se iniciará a fines de 2005.
小组重申国家当局应在这一进程中起带头作用,根据国家需要设定本身的优先次序,并鼓励所有合作伙伴使各自的方案配合该国2005年后期将执行的国家减贫计划。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
159. en el párrafo 410, la junta recomendó que el pnud asegurara que los centros de servicios regionales: a) alinearan sus actividades para asegurar que los planes anuales de trabajo de los centros de servicios regionales se prepararan a tiempo, teniendo en cuenta las consultas necesarias y los exámenes por los interesados pertinentes; y b) cumpliera los requisitos de las directrices del pnud relacionados con el establecimiento de la junta consultiva del centro regional de servicios.
159. 在第410段中,审计委员会建议开发署确保各区域服务中心:(a) 调整其活动,确保区域服务中心的年度工作计划按时拟就,其中考虑到各相关的利益攸关方所进行的必要协商和审查;(b) 在设立区域服务中心咨询委员会方面遵守开发署导则的要求。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: