Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
28. el grupo de trabajo tomó nota de que se alinearía el texto de las versiones en los diversos idiomas de los textos propuestos a fin de establecer una distinción clara entre el concepto de que la información se haga accesible al público (conforme al párrafo 1)) y el de que se ponga a disposición del público (conforme al párrafo 2)).
28. 工作组注意到,拟议条文所有语文的文本都应保持统一,目的是明确区分使信息可供公众查取的概念(第(1)款)与向公众公布信息的概念(第(2)款)。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: