Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
y amaneció como si hubiera sido arrasado.
一旦之間變成焦土一樣。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el pueblo que moraba en tinieblas vio una gran luz. a los que moraban en región y sombra de muerte, la luz les amaneció
那 坐 在 黑 暗 裡 的 百 姓 、 看 見 了 大 光 、 坐 在 死 蔭 之 地 的 人 、 有 光 發 現 照 著 他 們 。
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando amaneció, se juntaron los ancianos del pueblo, los principales sacerdotes y los escribas, y le llevaron al sanedrín de ellos
天 一 亮 、 民 間 的 眾 長 老 連 祭 司 長 帶 文 士 都 聚 會 . 把 耶 穌 帶 到 他 們 的 公 會 裡
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
luego se llevaron a asael y lo sepultaron en la tumba de su padre, que está en belén. joab y sus hombres caminaron toda aquella noche, y les amaneció en hebrón
眾 人 將 亞 撒 黑 送 到 伯 利 恆 、 葬 在 他 父 親 的 墳 墓 裡 。 約 押 和 跟 隨 他 的 人 、 走 了 一 夜 、 天 亮 的 時 候 到 了 希 伯 崙
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el siglo xxi amaneció en la misma forma en que lo hizo el siglo anterior, con un mundo acosado por los conflictos y la destrucción, tanto dentro de los estados como entre estados diferentes.
二十一世纪伊始同上个世纪一样,世界仍为国家之间和国家内部的冲突与破坏所困扰。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mientras estábamos preparando el presente informe, pensamos que amanecía un nuevo día que aportaba razones para esperar que la justicia ocuparía un lugar en esta parte del mundo y que los criminales que de manera constante y sistemática perpetraban crímenes y violaciones manifiestas de alcance internacional cada vez tendrían más dificultades para eludir la acción de la justicia.
5. 在我们编写本报告时,我们感到新的一天正在开始降临,让人有理由希望,正义将在世界的这一地区占有一席之地,持续系统性地实施国际罪行和公然的违反行为的罪犯会发现越来越难以逃脱应有的程序。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: