Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e) amenace con:
(e) 威胁:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i) cometa un acto de violencia o amenace cometerlo;
㈠ 从事暴力行动或威胁或企图从事暴力行动;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i) cometa un acto de violencia o amenace o intente cometerlo;
㈠ 犯有暴力行为或威胁或企图犯下暴力行为;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
para asegurarse de que el comercio internacional no amenace la supervivencia de las especies,
对确保物种生存免受国际贸易威胁的重要作用,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la actualidad no hay peligro que amenace más a la humanidad que la abyecta pobreza.
今天,威胁人类的最大危险莫过于极端贫困。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ello no significa que nada amenace a nuestra joven democracia, o que no sea vulnerable.
这并不意味着,没有任何东西威胁我们年轻的民主政体,或者说我们的民主政体是牢不可破的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
europa dice a israel que es su amiga y que no permitirá que nadie amenace su existencia.
欧洲告诉以色列,它是该国的朋友,不会让任何人威胁该国的生存。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
debemos aprobar ahora una resolución digna de crédito, que amenace con la aplicación de sanciones enérgicas.
我们现在必须通过一项可信的决议,同时告诫可能实施严厉制裁。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ante cualquier situación de peligro que amenace el territorio, ellas son la máxima autoridad para la respuesta o recuperación.
对于国家遭受的任何威胁,国防委员会是作出响应和采取恢复措施的最高权力机构。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, el único modo de asegurar que no se empleen ni se amenace con emplear armas nucleares es su eliminación total.
此外,确保不使用或威胁使用核武器的唯一途径是全面消除核武器。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. que amenace con cometer un acto terrorista y cuya conducta dé motivos razonables para creer que procederá a cometer dicho acto;
1. 威胁实施恐怖行为,表现出的举动使人合理地相信该人将会把威胁付诸实施,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
14. no todos los derechos admiten suspensión, ni siquiera en circunstancias excepcionales o durante un conflicto armado que amenace la vida de la nación.
14. 并非所有权利都能加以克减,即便是在威胁到国家生存的公共紧急情势或武装冲突期间,也是如此。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
profundamente preocupada por la existencia de importantes arsenales nucleares en el mundo, que aumentan la posibilidad de que se empleen armas nucleares o se amenace con emplearlas,
深切关注世界上巨大的核武器库的存在,它增加了使用或威胁使用核武器的可能性;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
ii) se prohíba o impida, con arreglo a su derecho interno, que una persona acose, intimide o amenace a mujeres;
㈡ 可在本国法律制度框架内,禁止或限制个人骚扰、恐吓或威胁妇女;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
6.2 el contratista informará prontamente al secretario general de cualquier accidente dimanado de sus actividades que haya causado, esté causando o amenace con causar daños graves al medio marino.
6.2 承包者的活动如引起已经、正在或可能对海洋环境造成严重损害的事故,承包者应迅速向秘书长报告。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
"que el acusado amenace o exija algo, directa o indirectamente, al rehén o a un tercero, a una organización o a un estado. "
"被告人威胁或直接、间接要求人质、或第三者、或某一组织或某一国家做某些事 "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
:: dé muerte, secuestre o ataque a personas internacionalmente protegidas, o amenace con hacerlo (delito castigado con una pena de prisión de hasta 20 años y/o una multa de hasta 100 millones de vatu);
* 谋杀、绑架或攻击(包括威胁采取这种行为)受国际保护的人员(最高可判处徒刑20年和(或)最高罚款1亿瓦图,或两者兼施);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: