Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en esta etapa se está a la espera de que aparezcan nuevas pruebas.
在目前阶段,正在等待证据方面有进一步的发展。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las amenazas transversales crean bases para que aparezcan tensiones regionales y mundiales.
跨国威胁种下了区域和全球紧张局势的种子。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las cédulas en que aparezcan señalados más de cinco nombres serán declaradas nulas.
选票上所选人数如超出五名,选票无效。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las cédulas de votación en que aparezcan marcados más de un nombre, se considerarán nulas.
任何在不止一名候选人姓名旁打上 "x "记号的选票将被视为无效。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
desplace el puntero al borde de una forma, de modo que aparezcan los puntos de conexión.
将鼠标指针移到形状的边缘以显示连接点。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a menudo se sostiene que tienen la responsabilidad moral de impedir que aparezcan imágenes ofensivas en internet.
许多人认为,因特网服务提供者在道义上有责任防止网上登载虐待图象。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a su vez, esto contribuirá a resolver el problema que supone el que los datos no aparezcan a tiempo.
这反过来有助于减缓不及时问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
d) la corrupción y el nepotismo desenfrenados, que impiden que aparezcan nuevos valores y talentos;
(d) 腐败和裙带关系猖獗,使得新价值观和新人才无法承担重任;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el fiscal insistió en que enviar artículos al extranjero para que aparezcan en internet era un delito que merecía la pena de prisión.
公诉人坚持认为,通过因特网将文章送往国外发表是犯罪行为,应被判处徒刑。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
actualmente está actualizado un manual sobre la contratación de bienes u obras, para que aparezcan reflejados los recientes cambios de las normativas.
与此同时,世界银行正在更新一部关于货物或劳务采购的手册,以体现出近期政策变化。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
221. los estados deberían examinarse en el orden en el que aparezcan en una lista que la junta de expertos debería preparar en una etapa temprana.
应专家委员会提前编制的一份清单依次对各个国家进行审查。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el estado parte debe tomar medidas concretas para el esclarecimiento de los casos paradigmáticos arriba mencionados, incluyendo aquellos en los que aparezcan indicios de participación de funcionarios públicos.
缔约国应当采取实际措施,查清围绕上述案件的情况,包括有迹象表明有政府官员参与的任何案件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la idea de que aparezcan nuevos tipos de adm (además de las biológicas, químicas, nucleares y radiológicas) es mera especulación.
新型大规模毁灭性武器(除生物武器、化学武器、核武器和放射性武器之外的大规模毁灭性武器)完全是遐想。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
combínense el indicador de progreso g) y el indicador de progreso c), de manera que aparezcan dos incisos, como sigue:
把绩效指标(g)和绩效指标(c)合并,变成以下两个分段:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
85. el sr. piedra (observador del ecuador) desea formular varias observaciones generales y que esas observaciones aparezcan debidamente reflejadas en la guía.
85. piedra先生(厄瓜多尔观察员)说,他希望提一些一般性意见并希望这些意见在《颁布指南》中得到适当反映。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) alentar la cooperación internacional, incluido, cuando proceda, el desarrollo alternativo preventivo, para evitar que aparezcan cultivos ilícitos o que éstos se reubiquen en otras áreas;
"(c) 鼓励开展国际合作,酌情包括预防性替代发展,以防止出现非法作物种植或其转移到其他地区;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
b) sustitúyanse los términos "territorio no autónomo " (o "territorios no autónomos "), cuando aparezcan en dicha ley, por los de "territorio británico de ultramar " (o "territorios británicos de ultramar "), y
(b) 把该法中出现的 "附属领土 "全改为 "英国海外领土 ",
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting