Results for apartaban translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

apartaban

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

porque por causa de él muchos de los judíos se apartaban y creían en jesús

Chinese (Simplified)

因 有 好 些 猶 太 人 、 為 拉 撒 路 的 緣 故 、 回 去 信 了 耶 穌

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

algunas de esas ubicaciones se apartaban de la línea fronteriza descrita en la decisión sobre delimitación.

Chinese (Simplified)

其中有些地点偏离了《划界裁定》规定的边界线。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

estos dos últimos elementos de la propuesta de la presidenta se apartaban desacertadamente de las tendencias actuales en materia normativa.

Chinese (Simplified)

主席提案中这最后两项要点被认为不智地背离了现行标准设立趋势。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

algunas delegaciones señalaron los efectos jurídicos que se pretendían eran demasiado amplios y se apartaban demasiado del régimen de la convención de viena.

Chinese (Simplified)

12. 有些代表团认为,所涉的法律效力过于广泛,大大偏离了《维也纳公约》的制度。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

:: los procedimientos de adquisición sobre el terreno se apartaban en buena medida de las prácticas establecidas en las naciones unidas.

Chinese (Simplified)

● 外地的采购行动远远偏离联合国的一惯标准。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el grupo de trabajo no se mostró de acuerdo con esas sugerencias, ya que opinó que se apartaban de la política en la que estaba inspirada la guía legislativa.

Chinese (Simplified)

工作组没有同意这些建议,因为据认为这些建议偏离了立法指南中体现的政策。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se concluyó que los motivos para denegar una solicitud de asistencia judicial recíproca no se apartaban de los citados en el artículo 46, párrafo 21, de la convención.

Chinese (Simplified)

32. 审议发现,拒绝司法协助请求的理由没有偏离《公约》第四十六条第二十一款列举的理由。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el catálogo de productos confirmó que los productos habían sido fabricados a medida con arreglo a las especificaciones presentadas por sorg, y que se apartaban de las especificaciones tipo de dicha empresa en numerosos aspectos.

Chinese (Simplified)

产品目录确认,有关商品是按照sorg提供的规格为用户定制的,在许多方面都不同于de dietrich的标准规格。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

afirmaron que los interrogadores los amenazaron con nuevas torturas si se apartaban de la declaración que se les había dicho que tenían que hacer ante el juez, o si le contaban que habían sido torturados o maltratados.

Chinese (Simplified)

一些被告称审问人员威胁他们说,如果他们在法官面前说的话与他们被告知的不同,或者如果他们告诉法官他们曾被拷打虐待过,那么他们就会遭受更严重的酷刑。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a pesar de que en todos los países existía la misma retórica acerca de los derechos de la mujer, las políticas macroeconómicas y las políticas nacionales, en su aplicación, se apartaban de esos derechos.

Chinese (Simplified)

尽管所有国家都在同样地谈论妇女权利,但在执行宏观经济政策和国家政策时都偏离了这些权利。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

algunos miembros destacaron que el número y la complejidad de esos ajustes impedían lograr el objetivo de una metodología más simple y más transparente para determinar la escala y que, en algunos casos, los efectos de esos ajustes se apartaban considerablemente de la medida del ingreso básico.

Chinese (Simplified)

某些会员国强调,这些调整又多又复杂,同更简单、更透明的比额表方法的目标背道而驰,有时这些调整所产生的结果同基本收入衡量有很大的差异。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

señaló que muchos países del mundo rechazaban y se oponían al establecimiento de partidos extremistas y fascistas, como ocurría en francia y austria, ya que en sus constituciones se consideraba que esos partidos se apartaban o estaban en conflicto con los sistemas e instituciones sociales del país y eran perjudiciales para la tranquilidad de la población.

Chinese (Simplified)

他提到,世界上许多国家禁止成立极端政党和法西斯政党,如法国和奥地利。 这两个国家的宪法认为,这两种政党偏离或同本国社会制度和体制有冲突,或有害于人民的和平生活。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

20. varias respuestas contenían información sobre los motivos en que podía basarse un tribunal para denegar la ejecución de una sentencia dictada conforme a la convención, que se apartaban, en algunos casos, del texto del artículo v de la convención.

Chinese (Simplified)

20. 一些答复载有法院拒绝准予执行《公约》裁决可能依据的理由的有关信息,其法规有时背离了《公约》第五章。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

201. se apoyó enérgicamente la supresión de los apartados b) y c) del párrafo 1, ya que se apartaban de lo previsto en algunos ordenamientos jurídicos con respecto a las consecuencias de la anulación de un contrato y creaban obstáculos para que la parte que hubiese cometido el error anulara el contrato (véase a/cn.9/548, párrafo 23).

Chinese (Simplified)

201. 有与会者对删去第1(b)和(c)款表示强烈支持,因为它们偏离了一些法律制度中合同撤销的后果,并为发生错误的一方当事人撤销合同制造了障碍(见a/cn.9/548,第23段)。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,730,902,814 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK