Results for arriesgaban translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

arriesgaban

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

los periodistas y los corresponsales extranjeros arriesgaban su vida todos los días.

Chinese (Simplified)

记者和外国通讯员每天都有生命危险。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se elogió sinceramente a los funcionarios que arriesgaban su bienestar y su vida por cumplir la misión del unicef con la infancia.

Chinese (Simplified)

66. 各代表团高度赞扬工作人员不惜自己的福祉和生命来执行儿基会的任务。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los estudiantes, sobre todo los que participaban activamente en el consejo estudiantil, se arriesgaban a ser detenidos y encerrados.

Chinese (Simplified)

79. 学生,尤其是积极参加学生理事会的学生,有可能遭到逮捕和拘押。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el salvador indicó que era habitual que las personas que se arriesgaban a entrar ilegalmente hacia los estados unidos utilizaran los servicios de traficantes.

Chinese (Simplified)

11. 萨尔瓦多报告,人们普遍利用人口贩子非法移民到美国。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la misión también fue informada de que los periodistas adscritos a los medios de comunicación oficiales sirios no se arriesgaban a entrar en zonas controladas por la oposición porque temían por su seguridad.

Chinese (Simplified)

联叙监督团还获悉,叙利亚官方媒体频道的记者因担心自身安全而不敢进入被反对派控制的地区。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

también se recibieron informes de que periodistas adscritos a medios de comunicación oficiales sirios no se arriesgaban a entrar en zonas controladas por los grupos armados de la oposición porque temían por su seguridad.

Chinese (Simplified)

还有报告称,隶属叙利亚官方媒体机构的记者出于自身安全考虑不敢进入反政府武装团伙控制的地区。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

28. el consejo de la mujer de dinamarca informó de la situación especialmente vulnerable de las mujeres extranjeras, que se arriesgaban a perder el permiso de residencia si decidían abandonar a un cónyuge violento.

Chinese (Simplified)

28. 丹麦妇女委员会报告说,外国妇女的处境尤为不利,因为她们若选择离开对其施暴的配偶,居留证就有可能被吊销。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se hizo referencia a la valerosa labor de muchas personas que arriesgaban la vida en la lucha contra la corrupción, y se pusieron de relieve la importancia de que los dirigentes tradicionales participasen en esa lucha y la pertinencia de los principios éticos que observaban los grupos indígenas.

Chinese (Simplified)

有与会者提及许多人为打击腐败而置个人安全于不顾的无畏工作。 会上强调了让部族首领参与这场斗争的重要性以及土著群体所奉行的道德原则的相关意义。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

33. el sr. eide señaló que los inmigrantes que habían entrado en un país ilegalmente y que no figuraban en las estadísticas se enfrentaban a una situación particularmente difícil, puesto que si presentaban una denuncia ante las autoridades por explotación ilícita se arriesgaban a ser expulsados como inmigrantes ilegales.

Chinese (Simplified)

33. eide先生说,无记录和被贩运移徙者面临着特别困难的处境,因为如果他们向政府当局申诉他们遭到非法剥削的话,他们就有被作为非法移民驱逐出境的危险。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

empresarios que no arriesgaban, protegidos por un estado cómplice, bajo un mercado cautivo, que no competían y que evadían impuestos, promovieron una conspiración contra el gobierno legítimo de venezuela, aliados con sectores internacionales beneficiarios del pasado.

Chinese (Simplified)

那些不冒风险、在垄断市场下手同谋政府的保护、不进行竞争和逃税的企业家们助长了针对作为过去受益方的国际部门联盟的委内瑞拉合法政府的阴谋。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

35. como señalé en un informe presentado al consejo de seguridad, el seguimiento y la presentación de informes de trabajo de la misión de supervisión de las naciones unidas en la república Árabe siria (unsmis), establecida por el consejo en su resolución 2043 (2012), se vio obstaculizada por la percepción expresada por algunos civiles sirios de que se arriesgaban a sufrir represalias de las fuerzas gubernamentales a raíz de su interacción con la unsmis.

Chinese (Simplified)

35. 如我向安全理事会提交的报告中所指出的那样, 根据理事会第2043(2012)决议建立的联合国阿拉伯叙利亚共和国监督团(联叙监督团)的监督和汇报工作由于所述的对叙利亚一些平民百姓的概念而遭到影响,这些平民百姓在与联叙监督团进行互动之后遭到了政府部队的报复风险。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,624,198 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK