Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mucho agradeceríamos que este tema se asignase a la plenaria de la asamblea general.
请将这一项目发交大会全体会议上审议为荷。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la mesa decidió recomendar a la asamblea que el tema se asignase a la sexta comisión.
总务委员会决定将该项目分配给第六委员会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality:
la mesa decidió recomendar a la asamblea general que el tema se asignase a la sexta comisión.
总务委员会决定建议大会将该项目分配给第六委员会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
ahr recomendó al camerún que asignase más recursos al sistema penitenciario para cumplir las normas básicas internacionales.
63 人权倡导者建议喀麦隆为监狱系统配置更多的资源,以确保其符合基本国际标准。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los participantes acordaron que la responsabilidad de organizar y presidir posteriores reuniones se asignase por rotación entre las secretarías.
与会者同意三个秘书处轮流负责组织和主持此后的会议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
además, el plan contemplaba que el gobierno asignase recursos para proyectos de infraestructura y fomento de la pequeña empresa.
此外,该计划还设想拨付政府资源,推动基础设施项目和小型商业发展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
expresó preocupación por la violencia de género e instó al gobierno a que asignase recursos a fin de reducir la mortalidad infantil.
它对基于性别的暴力表示关注,并敦促政府增拨资源,以降低儿童死亡率。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el tribunal superior ordenó que el juicio se llevase a cabo en kinyarwanda y que se asignase a munyagishari un intérprete francés para todo el proceso.
高等法院命令以基尼亚卢旺达语进行审判,并且在整个诉讼过程中为munyagishari指派一名法语口译员。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el crc puso de relieve la necesidad de que en las zonas rurales se asignase prioridad a aumentar el acceso al agua potable limpia y a los servicios de alcantarillado.
110 儿童权利委员会强调,在农村地区,增加清洁水供应和污水处理设施应当是一个优先事项。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el cedaw también alentó a ucrania a que aprobase un plan de acción nacional con un enfoque integral de la igualdad entre los géneros y que asignase recursos suficientes para su ejecución.
消除对妇女歧视委员会还鼓励乌克兰通过一项综合处理两性平等问题的国家行动计划,并为计划的实施划拨充足资源。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a ese respecto, se recomendó al secretario general que asignase recursos bastantes para reforzar esos proyectos en el contexto del presupuesto por programas 2002 - 2003.
在这方面,有人建议秘书长在2002-2003两年期方案预算内安排足够的资源,以加强这些项目。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
6. el crc instó a ucrania a que velase por una aplicación efectiva del plan nacional de acción para la infancia 2010-2016 y que asignase fondos suficientes para su ejecución.
6. 儿童权利委员会敦促乌克兰确保其《2010-2016年儿童问题国家行动计划》的有效实施并为其实施划拨足够的资金。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
14. en su primera sesión plenaria, la conferencia decidió establecer un comité plenario de su sexto período de sesiones para que examinase los temas del programa que le asignase la conferencia y le presentase recomendaciones al respecto.
14. 在第1次全体会议上,缔约方会议决定在第六届会议上设立一个全体委员会,审议缔约方会议分配的议程项目,并就其向缔约方会议提出建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
8. cuando renunció a su parte de los saldos no utilizados, alemania pidió específicamente que esa parte se asignase a proyectos de la onudi destinados a impulsar la producción nacional de fármacos genéricos esenciales en los países en desarrollo.
8. 德国在放弃本国的未用余额份额时,明确要求将其份额的一部分用于工发组织旨在加强发展中国家当地基本普药生产的项目。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
24. si bien tomó nota de los avances realizados en la prevención de la violencia contra la mujer y el refuerzo de los servicios para las víctimas de la violencia, el unct recomendó que el gobierno asignase fondos para poder realizar la encuesta sobre la violencia contra la mujer en 2013.
24. 尽管注意到在预防暴力侵害妇女行为67 以及加强对暴力受害者的服务工作方面的进展,68 但国家工作队建议政府划拨资金,于2013年开展关于暴力侵害妇女问题的调查。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al establecer el sistema, la asamblea general decidió también en su resolución 55/235 que se asignase a los estados miembros al nivel de contribución más bajo con el descuento más alto al que tuviesen derecho, a menos que indicasen su decisión de pasar a un nivel superior.
4. 为制定这一制度,大会在第55/235号决议中还决定,会员国应列入其具有资格的折扣率最高的最低分摊等级,除非它们表示决定上调等级。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. el consejo económico y social, en su resolución 1991/39, decidió, entre otras cosas, que la comisión de estupefacientes estableciera un comité, cuya composición estaría abierta a todos los estados miembros de la comisión, a fin de desempeñar las funciones que le asignase la comisión para ayudarla a examinar su programa y facilitar su labor.
1. 经济及社会理事会在其第1991/39号决议中决定,麻醉药品委员会应设立一个委员会,其成员对麻委会所有成员国开放加入,以便履行由麻委会要求其履行的职能,目的是协助麻委会处理其议程事项,便于其开展工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: