Results for asociaba translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

asociaba

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

el pcp no se asociaba significativamente a ningún parámetro tiroideo.

Chinese (Simplified)

五氯苯酚与任何甲状腺参数的关系都不大。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

71. la representante de la india dijo que su país se asociaba a la declaración del brasil.

Chinese (Simplified)

71. 印度代表说,印度赞同巴西的发言。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por consiguiente, su grupo se asociaba a las conclusiones presentadas por el presidente del grupo de trabajo intergubernamental.

Chinese (Simplified)

因此该集团支持会计标准专家组主席提出的结论。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

añadió que la declaración asociaba a un grupo de personas de origen étnico distinto del danés a la comisión de delitos.

Chinese (Simplified)

文咨中心还表示,该发言将族裔不同于丹麦人的一人口群体与犯罪挂钩。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

78. el representante de venezuela dijo que la delegación de su país se asociaba a las declaraciones del brasil y de otros países.

Chinese (Simplified)

78. 委内瑞拉代表说,委内瑞拉代表团赞同巴西和其他代表团的发言。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

hasta los primeros años del decenio de 1980, el comercio cada vez mayor entre esos países se asociaba a la convergencia de los salarios.

Chinese (Simplified)

直至1980年代早期,工资趋同是与这些国家之间日渐扩大的贸易联系在一起的。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el anterior ordenamiento jurídico consideraba al niño "menor ", lo que se asociaba simbólica y jurídicamente a una minusvalía.

Chinese (Simplified)

以前,法律基于儿童为未成年人的观念,这反映了一个象征性的和法律上的缺陷。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

a esto se asociaba el estigma que llevaba asociado cualquier tipo de relación sexual extramatrimonial, lo que aumentaba aún más el sufrimiento de las víctimas inocentes de los abusos sexuales.

Chinese (Simplified)

此外,婚外性行为被看成是一种羞耻,性虐待的无辜对象有冤说不出,使问题更为复杂。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la asamblea expresó su profunda preocupación por el hecho de que, con frecuencia y sin razón, se asociaba al islam con violaciones de los derechos humanos y el terrorismo.

Chinese (Simplified)

委员会深为关注人们往往错误地把伊斯兰教与侵犯人权和恐怖主义混为一谈。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

55. en la js1 se observó una sensación generalizada de estigma que todavía se asociaba a las personas con discapacidad, lo que provocó su aislamiento y/o abandono.

Chinese (Simplified)

55. 联署材料1指出,残疾人仍然抱有广泛的耻辱感,导致他们的孤立和/或放弃。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

algunos estados observaron también que el mayor acceso al aborto sin riesgos y legal, con arreglo a los criterios permitidos por la legislación nacional, se asociaba a la reducción de la mortalidad materna derivada del aborto peligroso.

Chinese (Simplified)

一些国家还指出,根据国家法律允许的标准扩大安全合法的堕胎服务可以减少因不安全堕胎造成的孕产妇死亡。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, la expresión "planificación de la familia " se asociaba con la planificación obligatoria de todas las esferas de la vida que había formado parte del pasado reciente del país.

Chinese (Simplified)

"计划生育 "一词甚至都让人联想到该国前不久还存在的生活的一切方面都受到强制规划的现象。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

el comité de derechos humanos recomendó a alemania que se asegurarse de que las medidas antiterroristas estuviesen en plena conformidad con el pacto y que emprendiese una campaña educativa a través de los medios de comunicación para proteger a las personas de origen extranjero de los estereotipos en los que se les asociaba con el terrorismo, el extremismo y el fanatismo.

Chinese (Simplified)

人权事务委员会建议德国确保反恐措施完全符合《公民权利和政治权利国际公约》,并通过媒体开展教育运动,保护外国血统者,避免将其与恐怖主义、极端主义和狂热主义相联系的成见。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

11. hasta hace poco la violencia contra la mujer en los conflictos armados se asociaba a ideas como la "protección " y el "honor ".

Chinese (Simplified)

11. 直到最近,武装冲突中对妇女的暴力行为一直用 "保护 "和 "名誉 "等措词来表达。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

27. los expertos señalaron que el tema de esta sesión asociaba dos asuntos distintos que hubieran merecido un examen por separado: por una parte, las cuestiones relativas al comercio internacional, que encierran gran número de factores exteriores, y por otra, los problemas de la capacidad de producción y de oferta, que guardan relación principalmente con factores internos, vinculados en especial al desarrollo de los recursos humanos.

Chinese (Simplified)

27. 专家们指出,会议主题涵盖了最好分开审议的两个不同的议题:一是涉及若干外部因素的国际贸易问题,二是主要受国内因素(例如人力资源开发)影响的产出与供应能力问题。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,298,344 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK