Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
b) uno o más organismos de las naciones unidas asumieran el liderazgo;
* 由联合国一个或多个机构牵头;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apreciaríamos que los estados unidos y la unión europea asumieran una responsabilidad similar.
我们希望看到美国和欧洲联盟做出类似承诺。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sería oportuno que las altas partes contratantes asumieran su obligación con arreglo al convenio.
缔约国应当承担《公约》所规定的责任。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
uzbekistán solicitó legítimamente la devolución de esas personas para que asumieran su responsabilidad por esos actos.
乌兹别克斯坦请求将这些人交还以使他们对其行为负责,完全合法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a juicio de algunos expertos, debería hacerse más para que los países asumieran verdaderamente su responsabilidad.
几名讨论者认为,必须作出更大努力,确保国家有真正的自主权。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto, instó a los dirigentes del ltte a que asumieran un compromiso público de respetar la convención.
在这方面,他促请猛虎组织领导公开承诺遵守《公约》。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
115. se expresó la opinión de que no era apropiado que las naciones unidas asumieran las funciones de autoridad supervisora.
115. 有代表团认为,联合国不适合承担监督机构的职责。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
25. el acnur, sin embargo, siguió defendiendo que los estados asumieran sus responsabilidades con respecto a la dcr.
25. 但是,难民署继续倡导由各国承担身份认定责任。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
25. los participantes discutieron la necesidad de que los estados y los procedimientos especiales asumieran un papel más activo en el seguimiento de las recomendaciones.
25. 与会者讨论了各国和特别程序为何需要在各项建议的后续行动中发挥更积极的作用。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
12. la mayoría de las partes subrayaron la necesidad de que los países desarrollados tomaran la iniciativa y asumieran ambiciosos objetivos de reducción de las emisiones.
12. 大多数缔约方强调,发达国家需要率先接受高水平的排减指标。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3. el presidente de la unita, jonas savimbi y su facción militarista crearon sucesivos obstáculos para impedir que asumieran sus funciones las personas designadas.
3. 由于安盟主席若纳斯·萨文比及其好战派系连续制造种种障碍,这些指定人选未能上任。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al respecto, si bien apoyaban la exhortación a que el presupuesto fuera multianual, algunas delegaciones mencionaron leyes nacionales que impedirían que sus gobiernos asumieran compromisos multianuales.
370. 在这方面,有些代表团在支持关于编制多年预算的要求的同时,提到了不允许它们的政府作出多年性认捐的国家立法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al finalizar la reunión, los participantes propusieron que etiopía y la india asumieran la copresidencia de la alianza durante el primer año (2011).
会议结束时,参与者提议由埃塞俄比亚和印度担任第一年(2011年)伙伴关系共同主席。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la resolución 1701 (2006), el consejo de seguridad exhortó a las naciones unidas a que asumieran muy distintas responsabilidades políticas, humanitarias y militares.
7. 安理会在其第1701(2006)号决议中吁请联合国承担广泛的政治、人道主义和军事责任。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
había llegado el momento de que los gobiernos asumieran el liderazgo en todos los países y el unicef, una "organización grande y ejemplar ", debía acompañarlos en esta senda.
各国政府在所有国家发挥领导作用的时机已经到来,而儿基会这一 "伟大的模范组织 "必须与其共赴征程。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
esto podría hacerse si nuestros asociados en la unmik -- la unión europea y la osce -- , asumieran mayores competencias (entre ellas compromisos financieros) en diferentes sectores de la unmik y reforzaran su compromiso global.
这可能涉及我们科索沃特派团的合作伙伴 -- -- 欧洲联盟和欧安组织 -- -- 在科索沃特派团的各个领域承担更多的职权(包括财政承诺),并且加强他们的全面承诺。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: