Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sin embargo, algunas partes no se han atenido a ella.
然而,若干缔约方没有遵守《帮助指南》。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el contratista no se ha atenido a esas recomendaciones en su informe actual.
26. 承包者并没有把这些建议纳入本期报告。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ha adoptado un enfoque progresivo y se ha atenido fielmente a su mandato.
附属机构采取了一种向前看的方针,紧密依照其任务规定进行工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
a lo largo de toda la investigación nos hemos atenido al siguiente mandato:
在整个调查期间,我们必须时时刻刻参照下列的任务规定:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo se ha atenido a sus decisiones anteriores y a las de otros grupos.
小组沿用的是此前的决定和其它小组作出的决定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
además, la mayoría de informes publicados no se han atenido a la norma de las seis semanas.
此外,大多数报告都未按照六星期规则印发。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la relatora especial no se ha atenido a su mandato, y la delegación del pakistán votará en contra del párrafo.
特别报告员越过了其任务范围,巴基斯坦代表团将反对该段。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el país se ha atenido siempre al principio de autosuficiencia en la producción de alimentos y sigue consolidando el papel fundamental de la agricultura.
中国一直遵守粮食生产自给自足的原则,并且一直在巩固农业的根本性作用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en ausencia de una práctica óptima aceptada internacionalmente, hasta ahora los jueces se han atenido a las recomendaciones de órganos profesionales.
由于没有任何国际公认的最佳做法,法官以前依赖的是专业机构的建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al aplicar su política de planificación de la familia, china siempre se ha atenido al principio de la orientación gubernamental con participación voluntaria del pueblo.
中国推行计划生育,历来坚持国家指导与群众自愿相结合的原则。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
así pues, resulta grato comprobar que el relator especial, con el apoyo de la mayoría de la comisión, se haya atenido a este criterio.
因此令人欣慰的是,特别报告员在委员会多数成员的支持下赞成采用同一方法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
22. brunei darussalam se ha atenido a los principios y los objetivos de la carta de las naciones unidas desde que ingresó en la organización como miembro de pleno derecho el 21 de septiembre de 1984.
22. 自1984年9月21日成为联合国的正式成员以来,文莱达鲁萨兰国一直遵守《联合国宪章》的原则和宗旨。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con la aprobación de la resolución, esperamos que al menos nos hayamos atenido al calendario concreto que nuestros dirigentes nos pidieron que cumpliéramos y a otros plazos que se han propuesto con autoridad sobre los procesos de reforma.
我们希望通过我们通过决议的行动,我们至少遵守了各国领导人对我们提出的具体时间要求以及针对其他改革进程权威性地建议的其他时间限期。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a) el sistema de pagos a la autoridad será equitativo tanto para el contratista como para la autoridad y proporcionará los medios adecuados para determinar si el contratista se ha atenido al sistema;
(a) 向管理局缴费的制度应公平对待承包者和管理局双方,并应提出有效手段来确定承包者是否遵守此一制度;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
55. la sra. mndebele (swazilandia) dice que el relator especial no se ha atenido estrictamente a su mandato al concentrar la atención en un derecho inexistente al aborto.
55. mndebele女士(斯威士兰)说,特别报告员在很大程度上忽略了他的任务授权,而专注于并不存在的堕胎权。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
17. en la solicitud se indica que la república democrática del congo se ha atenido a las normas internacionales y nacionales para actividades relativas a las minas durante sus operaciones de desminado y restitución de tierras, aunque no dispone de una norma nacional sobre la restitución de tierras.
17. 请求指出,虽然没有本国的土地解禁标准,刚果民主共和国遵守了关于土地解禁和排雷作业的国际和国家排雷行动标准。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
25. posteriormente, otros tribunales especiales del ciadi se han atenido como precedente al laudo dictado en el caso maffezini, aplicando a veces la técnica de las distinciones, aunque no está claro que se haya llegado a una interpretación coherente de las cláusulas nmf.
25. 投资争端解决中心后来所设的法庭有的沿用了马菲基尼案的裁决, 有的对马菲基尼案的裁决作了区分 。 是否出现了对最惠国规定的一致的解释,尚不清楚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
18. al abordar la cuestión de la causalidad, el grupo se ha atenido a la decisión 7 del consejo de administración (s/ac.26/1991/7/rev.1), según la cual podrán recibir indemnización las personas, que, como consecuencia de la invasión y ocupación de kuwait por el iraq, hayan sufrido directamente pérdidas, daños o lesiones (incluida la muerte).
18. 在处理因果关系问题时,小组遵循了理事会第7号决定(s/ac.26/1991/7/ rev.1),其中规定,个人因伊拉克非法入侵和占领科威特而遭受的任何直接损失、损害或伤害(包括死亡)可以得到赔偿。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: