Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a continuación se exponen algunos casos que lo atestiguan:
以下是证明这一论断属实的一些案例:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos que siguen así lo atestiguan.
下文所述的委员会有关意见及建议也反映了这一点。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
así lo atestiguan numerosas resoluciones de la asamblea general de las naciones unidas.
联合国大会的无数决议已证明了这一点。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
anteriores informes atestiguan la importancia que el representante especial concede a esta comisión.
以往的报告证明了特别代表对这个委员会的重视。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lo atestiguan los diálogos de la salud organizados por el ministerio a principios de la legislatura.
立法伊始,相关政府部门便组织卫生对话,这便是证明。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es evidente que el consejo basa sus decisiones en los hechos que atestiguan todos los estados miembros.
因此,显然理事会决定的基础是所有成员国所共同见证的事实。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esas solicitudes atestiguan la calidad de las actividades del instituto y la creciente demanda de capacitación diplomática.
这些要求证明了训研所活动的质量以及对外交培训的需求日益增加。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, hay pruebas irrefutables que atestiguan el recurso activo de armenia a mercenarios para atacar azerbaiyán.
98. 此外,有不容置疑的事实证明亚美尼亚积极利用雇佣军攻击阿塞拜疆。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estas medidas atestiguan la alta prioridad adjudicada a la industrialización del continente por los más importantes líderes políticos de África.
这些措施充分体现了非洲最高层政治领导对非洲大陆工业化的高度重视。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esas iniciativas atestiguan el creciente reconocimiento del estrecho vínculo entre la seguridad en europa y la seguridad y la estabilidad en el mediterráneo.
这些倡议证明,人们对欧洲的安全与地中海的安全和稳定的密切联系,认识越来越深刻。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto, recordó los numerosos ejemplos comprobados que atestiguan que los tribunales militares no siempre respetan suficientemente las garantías procesales.
她回顾说,无数案例显示军事法庭没有为公平审判提供充分保障。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
comerciantes y transportistas de minerales atestiguan que un hombre llamado enoch compra el manganeso en goma y que el comptoir donson international es un comprador de turmalina de fungamwaka.
矿产贸易商和运输商证明,一个名叫enoch的人在戈马购买锰矿石,而donson international商行是fungamwaka电气石的买方。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora bien, demuestra indudablemente la diversificación de las modalidades de la familia, lo que atestiguan los datos estadísticos del menor número de nuevos matrimonios.
但它却毫无疑问地证明存在着多元化的家庭形式,关于新婚数下降的数据确认了这一点。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el autor considera pues que el tribunal no ha tenido en cuenta el hecho de que numerosos informes fidedignos atestiguan que las autoridades iraníes vigilan escrupulosamente y anotan las actividades políticas de la diáspora iraní.
申诉人认为法院未考虑到许多可靠的报告揭示出伊朗当局对伊朗移民群体的密切监视,并立有档案记录这些伊朗侨民成员从事的政治。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, varios informes de organizaciones no gubernamentales, incluidas algunas que trabajan en el ámbito de los derechos humanos, atestiguan el carácter despreciable y terrorista de la secta.
另外,包括积极参与人权领域活动的非政府组织在内的一些非政府组织的若干报告都证实了这个邪教组织的卑鄙的恐怖主义性质。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
.llamad a cuatro testigos de vosotros contra aquéllas de vuestras mujeres que cometan deshonestidad. si atestiguan, recluidlas en casa hasta que mueran o hasta que alá les procure una salida.
你们的妇女,若作丑事,你们当在你们的男人中寻求四个人作见证;如果他们已作证,你们就应当把她们拘留在家里,直到她们死亡,或真主为她们开辟一条出路。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por otra parte, más allá de este modesto testimonio personal, el sr. françois mitterrand dejó a la historia su visión del territorio en disputa, tal como lo atestiguan numerosos documentos y textos oficiales.
此外,除了这一谦虚的个人证词以外,密特朗先生通过无数的官方文件和文本把其对有争端领土的远见流传给历史。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
30. sin embargo, según atestiguan las organizaciones no gubernamentales de todas las regiones, cuando se trata de la aplicación efectiva de las medidas y políticas oficiales, generalmente falta coordinación entre el estado y la sociedad civil.
30. 然而,正如各区域非政府组织的来文中所表明的那样,总的来说国家和公民社会在有效执行正式规定和政策方面缺乏协调。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el sr. aguilar zinser (méxico) dice que su país mantiene un firme compromiso con el cumplimiento y seguimiento del programa de acción, como atestiguan los informes nacionales que presentó en 2002 y en 2003.
72. aguilar zinser先生(墨西哥)说,墨西哥坚决致力执行《行动纲领》,这已体现在2002和2003年提出的国家报告中。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el ejército, como lo demuestran y atestiguan los hechos acaecidos desde entonces, permitió restablecer la paz civil en nuestro país y contener el ciclo de violencia que amenazaba con ocasionar una especie de "purificación insular ".
后来的事态发展表明,民族发展军成功地使我国内部恢复和平,停止了几乎使我国陷于 "岛屿净化 "的暴力循环。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting