Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no somos los únicos que se atienen a esta posición.
我们并非唯一采取这一立场的国家。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las reglas que se enuncian en el plan se atienen al texto australiano.
工作计划中的规则依据澳大利亚的提案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las familias rurales se atienen a una división del trabajo extremadamente tradicional.
农业户有着极端传统的劳动分工。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
200. los sindicatos son independientes y se atienen únicamente a lo dispuesto en la ley.
200. 工会是独立的,按法律行事。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en su conjunto, estas operaciones se atienen a las normas y procedimientos operacionales nacionales.
所有行动都符合国家标准和业务程序。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque las decisiones judiciales no son jurídicamente vinculantes, los tribunales se atienen decididamente a la jurisprudencia.
司法判决尽管不具法律约束力,法院也会坚决予以遵守。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
generalmente, los agentes no estatales que emplean mdma para sus propios fines no se atienen a estos procedimientos.
非国家行为者为自身目的使用非杀伤人员地雷时,则一般不遵守这一程序。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la estructura y las dimensiones iniciales de la unama que se proponen se atienen a los principios operacionales siguientes:
98. 按以下基本业务原则建议联阿援助团的结构和最初规模:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ambas estaciones están bajo el control directo del ministerio de información y cultura y fundamentalmente se atienen a la opinión gubernamental.
这两个电视台在国家新闻和文化部的直接控制下,基本上遵循政府方针。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: las actividades de reunión, depuración y migración de los datos contables están en marcha y se atienen al calendario fijado
收集、清理和迁移会计数据的活动正在按计划进行
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
50. las leyes y normas del procedimiento judicial adoptadas se atienen cada vez más a las normas internacionales democráticas generalmente aceptables en materia de justicia.
50. 该国的法律和司法准则与司法领域普遍接受的国际民主标准日趋协调。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
170. estos problemas pueden deberse a que probablemente las directrices de la convención no sean lo bastante claras y a que en sus informes las partes no se atienen a ellas.
170. 由这些问题可以看出,《联合国气候变化框架公约》准则可能写得不够明确,缔约方的报告形式也不一致。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
108. las instituciones nacionales de derechos humanos que se atienen a los principios de parís son fundamentales para que exista un sistema nacional de protección de los derechos humanos sólido y eficaz.
108. 符合《巴黎原则》的国家人权机构是强大而有效的国家人权保护系统的关键组成部分。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
311. además, para las personas de 65 años en adelante se construyen viviendas que se atienen al concepto de "acceso sin barreras ".
311. 此外,在为65岁以上老人建造住房时提出了 "无障碍 "的理念。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
15. las técnicas de desminado, principalmente manuales con detector eléctrico o la excavación, se atienen a las normas nacionales, que son compatibles con las normas internacionales de desminado nilam.
15. 主要采用利用电子探测器或挖掘手段的人工排雷技术,符合与《国际排雷行动标准》一致的国家标准。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
71. en sus actividades, los órganos de la fiscalía se atienen exclusivamente a la constitución y a la legislación de uzbekistán, es decir, actúan independientemente de los órganos o funcionarios estatales y públicos.
71. 检察机关只遵照乌兹别克斯坦共和国的宪法和法律进行活动,亦即不受所有国家和社会机关及官员的约束。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ese temor podría basarse en una evaluación objetiva de su propia situación: en qué medida se atienen a la ley, la ubicación del asentamiento y la dinámica política y social, entre muchas otras circunstancias.
他们的担心建立在对自己的状况进行了客观评估的基础上:他们在多大程度上遵守法律、居住区的地点、政治和社会动态以及很多其他原因。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
afortunadamente, ahora ya somos conscientes de este abuso del concepto de "un estado, un voto " y estamos seguros de que esos procedimientos no se atienen al espíritu democrático de las naciones unidas.
值得庆幸的是,到现在,我们已清楚这种滥用 "一国一票 "概念的做法,并且相信这种程序并不符合联合国的民主精神。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
las intervenciones son confidenciales y se atienen a la instrucción administrativa st/ai/379, titulada "procedures for dealing with sexual harassment ", y al estatuto y reglamento del personal de las naciones unidas.
干预是机密性的,并在题为 "处理性骚扰.的程序 "的st/ai/379的行政指示以及联合国工作人员细则和条例的框架内调解。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting