Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
instó a los donantes y a la secretaría a no establecer fondos fiduciarios que no atrajeran fondos.
他敦促捐助方和秘书处避免建立无法吸引任何资金的信托基金。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
implicaría colaborar con distintas empresas y sectores nacionales y subregionales para desarrollar planes y entornos que atrajeran capital.
将涉及与各公司和国家/次区域各行业协同开发工作,拟定其计划并发展所处的环境,以便成为吸引资本的目标。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
... su llamado a invertir en sistemas que atrajeran a los mejores y más brillantes líderes y expertos civiles al servicio sobre el terreno.
.呼吁投资建立一个能够为外勤吸引最好、最杰出的特派团领导人和文职专业人员的体制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
haría falta formular políticas públicas para establecer unos incentivos adecuados que atrajeran inversión privada para el desarrollo sostenible junto con un entorno nacional e internacional favorable.
需要制定公共政策来提供适当的激励,并需要有利的国内和国际环境,以吸引私营部门投资于可持续发展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los escasos recursos se estaban distribuyendo entre muchos proyectos pequeños, cuando debían destinarse cada vez más a proyectos en mayor escala que atrajeran la innovación tecnológica.
有限的资源分配给许多小型项目,而这些资源恰恰应该越来越多地投入到吸引技术创新的较大项目中。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la aod era necesaria para empezar a dejar atrás la dependencia de la ayuda, ya que sus recursos podían financiar inversiones que atrajeran capital privado y permitieran a esos países obtener préstamos de los mercados financieros privados.
需要官方发展援助以便提供资源来资助投资,借以吸引私人资本并使这些国家能够从私人金融市场借钱,从而逐步减少对援助的依赖。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
44. el principal orador sobre este tema subrayó que el problema derivado de la liberalización de las corrientes de capital era la creación de condiciones que atrajeran las corrientes de capital estable y neutralizase los efectos negativos derivados de la volatilidad del capital.
44. 本专题的基调发言者强调指出资本流动自由化带来的挑战是创造条件吸引稳定的投资流动和中和资本流动不稳定引起的不利影响。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
12. los participantes consideraron que la unctad debía seguir divulgando y explicando esas cuestiones a los encargados de elaborar las políticas a fin de establecer marcos normativos adecuados que asegurasen el control del desarrollo portuario por parte de los gobiernos y al mismo tiempo atrajeran la participación privada necesaria.
12. 参加者认为,贸发会议应继续帮助决策者增进对上述问题的认识和理解,以便制订适当的规管框架,从而确保政府能保持对港口发展的控制,同时又吸引所需要的私营部门参与。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
6. los expertos expresaron la esperanza de que la unctad siguiera examinando posibles medidas para ayudar a los países en desarrollo, especialmente los menos adelantados, a elaborar políticas y establecer órganos adecuados que atrajeran flujos estables de inversiones.
6. 专家们表示,希望贸发会议继续审查各种措施,以帮助发展中国家,尤其是最不发达国家设计出适宜的政策和机构来吸引稳定的投资。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con respecto a la sugerencia hecha por la asamblea de que se concediera mayor importancia aún a la administración pública nacional y local entre los empleadores utilizados, el comité recordó que el principio fleming tenía como fin permitir que las naciones unidas atrajeran y retuvieran a funcionarios que de lo contrario estarían trabajando para los mejores empleadores en el mercado laboral local, y no solo para la administración pública nacional.
至于大会建议更多考虑留住人员的雇主当地的国家公务员制度,国际职工会协调会回顾指出,弗莱明原则旨在便于联合国吸引和留用工作人员,不然,他们将为当地劳务市场上最好的雇主工作,而不仅仅是在国家公务员系统工作。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
58. con respecto al desarrollo de la capacidad de los proveedores y con el de elevar al máximo los beneficios derivados de la atracción de ied orientadas a las exportaciones, se aconsejaba a los países que desarrollaran las pymes nacionales y/o atrajeran a pymes extranjeras idóneas como posibles proveedoras.
58. 关于发展供应能力,为尽可能受益于吸引以出口为导向的外商直接投资,会议极力主张各国发展国内中小企业和(或)吸引适当的外国中小企业作为可能的供应者。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: