Results for atrevían translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

atrevían

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

veinte por ciento de las víctimas declararon que no se atrevían a hablar de la violencia.

Chinese (Simplified)

20%的受害者说他不敢谈这种暴力。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los guardas nos echaban la comida desde fuera porque no se atrevían a entrar a causa de la pestilencia.

Chinese (Simplified)

看守的人觉得监房太臭,不肯进来,把食物扔给我们,我们只好把上面沾的粪去掉一些就这样吞下去。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

según hrw, las autoridades solían enjuiciar a periodistas, blogueros y ciudadanos que se atrevían a criticar a las autoridades o al presidente.

Chinese (Simplified)

人权观察指出,当局经常起诉敢于批评当局或总统的记者、写博客者和公民。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

algunas mujeres han declarado que no se atrevían a hablar de la violencia ni siquiera con la esposa o madre del violador por miedo a que no le creyeran o que se enfadaran con ellas.

Chinese (Simplified)

一些妇女说她们甚至不敢向强奸者的妻子或母亲谈论暴力问题,因为害怕不被相信,或者她们可能对其发怒。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a su juicio, podía haber otras víctimas extranjeras que no se atrevían a hacer la denuncia por miedo de la justicia, pues se trataba de un acto ilícito.

Chinese (Simplified)

他们认为可能还有几个外国买家受骗,但是,由于害怕参与非法行为而被起诉,因此不敢前来投诉。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aunque dichos inquilinos podían muy bien estar al corriente de deficiencias sanitarias y de seguridad en sus viviendas, pero no se atrevían a quejarse por temor de que los propietarios o los funcionarios municipales les hicieran desalojar las viviendas.

Chinese (Simplified)

这些房客可能意识到其单元中健康和安全的缺欠,但他们不愿意上诉,因为他们担心可能会被房东驱逐或被市政官员驱逐。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

34. el cerd expresó su preocupación ante el hecho de que las víctimas de la trata, especialmente los extranjeros, no se atrevían a interponer denuncias por la falta de confianza en las fuerzas del orden.

Chinese (Simplified)

34. 消除种族歧视委员会关切,遭贩运的受害者,特别是非公民由于不信任执法机构而不敢投诉。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los directivos de algunas organizaciones informaron de que muchos de sus colegas no se atrevían a escribir evaluaciones que reflejaran realmente la calificación del desempeño, por miedo a que los afectados impugnaran la evaluación, lo que podía desencadenar largos procedimientos ante los tribunales.

Chinese (Simplified)

有些组织的管理人员报告说,许多管理人员缺乏写出真正反映业绩水平的评估,生怕员工对评估提出质疑,从而引发法庭长期不断的审理。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

ese marco no era independiente y, por lo general, los detenidos no se atrevían a presentar quejas por miedo a sufrir represalias, lo cual restringía de hecho el acceso real a la justicia en ese contexto y generaba un clima de impunidad.

Chinese (Simplified)

这样的体制无独立性,而且被拘留者通常怕遭受报复,不敢提出申诉。 在这样的情况下实际上限制了任何有意义的投诉渠道,形成了有罪不罚的氛围。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

49. también se recibieron denuncias de mujeres cuyos esposos, hermanos o hijos habían sido detenidos, y que afirmaban que no se atrevían a ir a la policía o a los cuarteles de las fuerzas de seguridad para preguntar por sus seres queridos por miedo a ser detenidas ellas mismas.

Chinese (Simplified)

49. 一些妇女还指称她们的丈夫、兄弟或子女被逮捕,她们声称,她们不敢到警察局或保安局去打听她们亲人的情况,以免自己被逮捕。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en timor-leste, en lugar de señalar a las víctimas de la violencia sexual, la comisión para la acogida, la verdad y la reconciliación (cavr) recomendó que pudieran acceder a las vías de reparación grupos de población como las madres solteras, las viudas y los niños afectados por el conflicto, así como los supervivientes de la violencia sexual y de género, una medida encaminada a reforzar la protección y la privacidad de las mujeres víctimas que se atrevían a dar ese paso.

Chinese (Simplified)

在东帝汶,接纳、真相与和解委员会建议向单身母亲、寡妇、受冲突影响的儿童、基于性别的暴力和性暴力幸存者等类人提供赔偿,而不是单独将性暴力受害者列出来,这对站出来的女性受害者增加了一层保护和保密。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,858,418 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK