Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l) las demás que le atribuyan la constitución o la ley.
(l) 《宪法》或法律赋予他(或她)的任何其他职责。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
les ruego que no atribuyan al problema más gravedad que la que tiene.
劳驾不要把问题看得太严重。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esto da pábulo a que los criterios para los subsidios a veces se atribuyan a eventuales beneficiarios.
这就造成了补贴标准有时归因于未来的补贴接受者的想法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, se sugiere que se atribuyan responsabilidades penales tanto a las prostitutas como a sus clientes.
此外,提案打算对妓女和买春者进行刑事责任指控。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, nuestro continente propone que se atribuyan a África dos puestos permanentes, con derecho de veto.
非洲还建议给非洲分配两个拥有否决权的常任理事国席位。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
b) humillación de una persona por los actos, la conducta o las características que se le atribuyan;
因属于一个人的动作、行为或特点而羞辱这个人;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
actualmente, no parece que las autoridades gubernamentales ni el personal directivo empresarial atribuyan una gran influencia a la aplicación conjunta.
目前,联合执行似乎不被政府或工商业界的决策者视为一个主要影响。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es hora de que las naciones unidas y sus organismos atribuyan la culpa de una vez por todas a quien corresponde: a hamas.
现在是联合国及其机构最终指责应受指责的哈马斯的时候了。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: garantizar que las leyes atribuyan la importancia y la consideración necesarias a los intereses de las personas que viven en la pobreza y a los abusos que sufren
* 确保法律对生活贫困者和影响他们的滥权行为给予应有的重视和考虑
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) deben asegurar que la creación de créditos de carbono establecidos para un cambio de las prácticas agrícolas se atribuyan y se paguen al agricultor.
(a) 应当确保农业做法变化而形成的碳信用额度应该属于并支付给农民。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los artículos que atribuyan una excesiva importancia a la responsabilidad de los estados en relación con las repercusiones de un accidente que haya producido daños probablemente resulten innecesarios y reflejen de modo inexacto la realidad actual del derecho internacional.
过分强调国家对发生意外事故造成的损失应承担的责任很可能是不必要的,并且错误地反映国际法的当前现实状况。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
4. el tribunal será competente para conocer de las controversias que surjan en relación con contratos en que sea parte la organización internacional del trabajo y que atribuyan al tribunal competencia en caso de controversia acerca de su ejecución.
4. 法庭有权审理国际劳工组织为一当事方并规定法庭在执行方面的任何争端中有管辖权的合同引起的争端。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) active la promulgación del proyecto de ley sobre justicia de menores y vele por que sea aplicable a todos los menores de 18 años y por que se atribuyan recursos adecuados para su cumplimiento efectivo;
加快颁布少年司法草案,确保该法适用于所有18岁以下者,并且为有效地实施此项法律拨出充分的资源 ;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto, también es de esperar que se intensifique el proceso de descentralización y que, con ese objeto, se celebren pronto elecciones municipales y se atribuyan a los organismos locales suficientes poderes y recursos.
在这方面,还期望进一步深化权力下放进程,且为此早日举行市政选举并赋予各地方机构以充分的主管权和资源。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar de la importancia de las demás cuestiones, y aunque conocemos perfectamente las respuestas, preferimos poner a un lado estas preguntas y dejar que los historiadores y los eruditos las estudien, detecten los errores y atribuyan la correspondiente responsabilidad histórica a cada parte.
尽管其他问题也很重要,而且我们甚至知道它们的答案,我们还是愿意把这些问题搁置,让历史学家和学者们研究它们,发现错误,确定每一方的历史责任。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
24. pide a todos los parlamentarios que atribuyan prioridad a la lucha contra la corrupción y las corrientes financieras ilícitas, ya que afectan de modo significativo a la movilización y la debida asignación de recursos, en detrimento de los componentes ambientales de los programas de desarrollo sostenible;
24. 呼吁所有议员把打击腐败和非法资金流动作为一个优先事项,因为这些严重影响资源的调动和适当分配,从而损害可持续发展方案的环境部分;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
8. conviene en que las partes incluidas en el anexo ii de la convención y otras partes del anexo i que estén en condiciones de hacerlo, atribuyan prioridad, al cumplir sus compromisos dimanantes del párrafo 14 del artículo 3 del protocolo de kyoto, a las siguientes medidas;
8. 一致认为,《公约》附件二所列缔约方以及有能力的附件一所列其他缔约方在履行《京都议定书》第三条第14款规定的承诺时,应优先重视下列行动:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality: