Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
agradecería que los representantes se atuvieran a ese límite.
如蒙各位代表遵守,不胜感激。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pidieron que los delegados gubernamentales se atuvieran a este principio en todos los trabajos y debates del actual período de sesiones.
他们请求政府代表在本届会议的所有工作和讨论中坚持这一原则。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ha seguido prestando asesoramiento jurídico sobre proyectos de ley para procurar que estos se atuvieran a la normativa internacional de derechos humanos.
在立法草案方面继续提供法律咨询,以确保立法符合国际人权法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pidió a los países bajos que prosiguieran su labor encaminada a establecer instituciones de derechos humanos que se atuvieran a los principios de parís.
它呼吁荷兰继续努力,根据《巴黎原则》设立国家人权机构。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el acnudh insistió en la necesidad de que el consejo de europa y la agencia se atuvieran a las normas internacionales y apoyaran el proceso de acreditación por conducto del comité internacional de coordinación.
人权高专办强调,欧洲理事会和基本权利署有必要支持国际标准和通过国际协调委员会进行的资格认证程序。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
afirmó que el acnudh consideraba muy prioritario el establecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos y oficinas del ombudsman que se atuvieran a las normas internacionales pertinentes, y el apoyo a las mismas.
她指出,人权高专办将高度优先重视按照有关的国际标准建立和支助国家人权机构和监察员办公室。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el departamento indicó que la administración no podía garantizar que los estados miembros se atuvieran estrictamente a las especificaciones del memorando de entendimiento y que los reembolsos se efectuaban sobre la base de la verificación física del equipo de propiedad de los contingentes.
外勤支助部还表示,行政当局无法保证会员国严格遵守谅解备忘录的要求,偿还款是根据特遣队所属装备的实物核查情况支付的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
64. el unfpa aceptó la recomendación de la junta de que siguiera abordando y supervisando estrechamente la validez de los planes de auditoría de los proyectos e interviniera en el proceso cuando los asociados en la ejecución y sus auditores no se atuvieran a las directrices correspondientes.
64. 人口基金同意委员会的建议,即应该继续认真监督和处理项目审计计划的适当性,在实施伙伴及其审计员不遵守有关指示时进行干预。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
101. el presidente del consejo de derechos humanos recordó a los delegados que era de suma importancia que al tratar de asuntos de derechos humanos todos respetaran las opiniones de los demás y se atuvieran a la terminología y las normas de las naciones unidas para referirse a los países.
101. 人权理事会主席提醒各位代表在讨论人权问题时,必须尊重他人的观点,在提到国家时应采用联合国的术语和标准。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, algunas organizaciones indicaron que exigían a las entidades privadas que se atuvieran a estrictas normas anticorrupción para determinados contratos de adquisición, y un miembro de la junta explicó que todos los proveedores debían firmar una declaración de integridad antes de que se les adjudicara un contrato.
一些组织还表示,在特定采购合同方面,其要求私营实体遵循更高的反腐败标准,一个行政首长协调会参与成员报告,在被授予合同前所有供应商均须签署一项廉政声明。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entre esas medidas cabe mencionar el establecimiento de un sistema de asignación de fechas que se comunicaron a los presidentes de los períodos de sesiones de los órganos intergubernamentales para que se atuvieran a ellas al preparar el programa de trabajo, la gestión proactiva de las exenciones del límite de páginas con los jefes de los departamentos que preparan documentos, y otras prácticas.
采取的措施包括向政府间机构会议主持者提供处理文件的时间档计划,供其在编写工作计划时参考,以及与编写文件部门的负责人一道积极进行页数限制方面的豁免管理。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
376. el 15 de julio de 2011 martin kabwelulu, ministro de minas, envió una carta al presidente de la comisión de valores y bolsa de los estados unidos en la que solicitaba que sus normas relativas a la ley dodd-frank se atuvieran a las recomendaciones de la ocde y las naciones unidas sobre la diligencia debida, y hacía referencia explícita a ambos conjuntos de directrices.
376. 2011年7月15日,矿产部长马丁·卡布韦卢卢致函美国证券交易委员会主席,要求该委员会有关多德-弗兰克法的条例遵循经合组织和联合国的尽职调查建议,并明确引述了这两套准则。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: