Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
c) aumentasen los vínculos institucionales;
(c) 加强各机构之间的联系;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pidió también que se aumentasen las contribuciones con fines generales a la fundación;
又要求该基金会提供更多不指定用途的捐款;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo invitó a los gobiernos e instituciones donantes a que aumentasen sus contribuciones al programa.
会议邀请捐助国的政府和机构增加其对方案的捐款。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e) pidió también que se aumentasen las contribuciones con fines generales a la fundación;
并呼吁向该基金会提供更多不指定用途的捐款;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
me dijeron también que se había solicitado a la secretaría y a las salas que aumentasen las horas estimadas.
我还获悉,有人在向书记官处和分庭申请增加估计小时。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
era probable que aumentasen los conflictos respecto de las tierras con el aumento de la explotación de recursos en la región sami.
随着在萨米地区对资源的加紧开采,土地冲突有可能进一步升级。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el secretario general señaló que los nuevos desafíos exigían que los observadores militares de la minurso aumentasen la vigilancia en igual medida.
35. 秘书长表示,目前的新挑战要求西撒特派团的军事观察员同样加强监测。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, el cpt instó a las autoridades a que aumentasen la presencia en todos los centros de detención de personal médico y de enfermería.
18 此外,欧洲防止酷刑和不人道或有辱人格的待遇或处罚委员会呼吁政府增加所有拘留所的医疗和护理人员人数。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
d) aumentasen la capacidad de los diplomáticos y los funcionarios de la salud para abordar cuestiones de salud mundial y política exterior.
(d) 加强外交官和卫生官员处理全球卫生与外交政策问题的能力。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto, el orador se refirió a la capacidad de ciertas industrias de países en desarrollo que podrían causar grave daño si se aumentasen estos márgenes.
在这一点上,他认为,一旦提高阈值,发展中国家的一些企业就有能力对市场造成严重的损害。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
12. se esperaba que con estas medidas mejorase la confianza de los mercados y aumentasen las entradas de capital, el crecimiento del pib y la sostenibilidad de la deuda.
12. 通过这些措施,希望能提高市场信心,增加资本流入量,提高国内生产总值增长和还债能力。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al concluir, el presidente del grupo de los veinticuatro urgió a los países donantes a que aumentasen la asistencia oficial para el desarrollo (aod).
36. 最后,24国小组主席敦促捐助国增加官方发展援助。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por lo tanto, instó a que los asociados en pro del desarrollo aumentasen sus esfuerzos con respecto a los compromisos en materia de aod, alivio de la carga de la deuda y facilitación del acceso a los mercados.
因此他敦促发展伙伴在履行官方发展援助承诺、债务减免、和便利市场准入方面更加努力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
el acnur intentó lograr que los gobiernos aumentasen, en los planos regional y nacional las actividades de concienciación sobre las necesidades y las responsabilidades relativas a la protección internacional, y promoviesen la cooperación regional para adoptar enfoques globales del problema.
难民署力求使各国政府在区域和国家一级提高对国际保护需要和责任的认识,推动区域合作,全面处理这个问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en especial, la auditoría comprobó que se habían efectuado gastos de viajes injustificados que habían hecho que los gastos en viajes de negocios aumentasen a más de 1 millón de dólares durante dos años, mientras que en 1999 habían sido de sólo 97.000 dólares.
审计中特别发现不合理的旅行费用,使两年期间的公务旅行共耗费100万美元,而1999年则为9.7万美元。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al atacar más violentamente a los miembros más desfavorecidos de la sociedad, entre ellos los ancianos, los niños, los miembros de las familias dirigidas por mujeres y las personas que viven en la pobreza, el conflicto hizo que aumentasen las desigualdades preexistentes.
在这场冲突中,受害最深的是社会中处境最不利的人,包括老年人,儿童、妇女为户主的家庭和那些生活在贫困中的人,冲突加剧了在此之前就存在的不平等。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
19. por ejemplo, en el plan estratégico de mediano plazo se preveía que los gastos en proyectos relacionados con el vih-sida aumentasen y pasasen del 3% de los gastos totales de los programas que representaban en 2000 al 14% en 2005.
19. 例如,中期战略计划预计关于艾滋病毒/艾滋病项目的支出,将从2000年总方案支出的3%增加至2005年的14%。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: