Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
durante el período objeto de examen continuaría la capacitación y el número de minas iría disminuyendo a medida que esta avanzase.
目前仍在进行这方面的训练,而随着训练的继续进行,所保留地雷的数量将进一步减少。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
también se pusieron en contacto con el juez y el fiscal encargados del asunto, subrayando su deseo de que el procedimiento avanzase.
委员会成员还同负责该案的法官和检举人进行了接触以便加速司法程序。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no he incluido las propuestas que tropezaron con considerables objeciones, pues creo que no harían que el grupo de trabajo avanzase hacia un consenso.
我没有列入遇到重大反对的提案,因为我认为这种提案不会使工作组走近协商一致。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
49. trinidad y tabago felicitó a tonga por las reformas constitucionales y políticas llevadas a cabo y alentó a tonga a que avanzase por ese camino.
49. 特立尼达和多巴哥祝贺汤加实行宪法和政治改革,并鼓励汤加再接再厉。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
41. las delegaciones expresaron su firme apoyo al proceso de reforma e indicaron que esperaban con interés la celebración de nuevas consultas a medida que avanzase el proceso.
41. 各代表团对改革过程表示坚决支持,并期待随着这一进程的展开将开展进一步的协商。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
21. a fin de evitar esa situación, la solución era que la economía mundial avanzase hacia una economía ecológica en el contexto del desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza.
21. 为避免这种情景的发生,世界经济须在可持续发展和铲除贫困的背景下向绿色经济过渡。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a medida que se avanzase en las iniciativas por preservar un acceso seguro y sostenible al espacio, sería de importancia crítica que no se descuidara la sensibilización que contribuiría a una mejor comprensión mutua entre nuestros conciudadanos.
当我们在维护可靠和可持续地进入空间的努力取得进展时,我们决不能忽视提高认识的工作,因为这有助于加强我们本国同胞的了解。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dada la necesidad de definir y adaptar continuamente el proyecto a medida que avanzase y de aplicarlo en general de manera gradual, el mejor método sería la utilización de un prototipo, como se propone en el informe.
鉴于必须随着项目的进展来继续加以确定和调整,而且一般必须以按部就班的方式实施,因此该报告主张的原型办法是继续实施该项目的最有效方式。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
54. el comité de los derechos del niño lamentó profundamente el hecho de que los años de guerra civil y conflicto armado habían tenido y seguían teniendo repercusiones negativas para la situación de la infancia e impedían que se avanzase en el ejercicio efectivo de los derechos consagrados en la convención.
108 54. 儿童权利委员会深表遗憾的是:多年的内战和武装冲突已经并继续对儿童的境况造成消极影响,并且阻碍了庄严载入《公约》中各项权利得以有效落实的进展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con este enfoque, la secretaría ha podido centrarse en la práctica actual del consejo de seguridad, por la que los estados miembros han expresado mayor interés, y asegurarse al mismo tiempo de que avanzase la recopilación de la práctica anterior.
采用这一办法后,秘书处得以专注于安全理事会当代实践(会员国对此表示的兴趣最大),同时确保在编写安理会以往的实践方面取得进展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
129. la relatora especial también hace un llamamiento al gobierno de los estados unidos de américa para que ratifique sin demora la convención sobre los derechos del niño y la convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, en especial porque su ratificación tendría sin duda grandes repercusiones sobre otros países y haría que la convención sobre los derechos del niño avanzase de forma importante hacia el logro de su ratificación universal para el año 2000.
129. 特别报告员还呼吁美利坚合众国政府毫不拖延地批准《儿童权利公约》和《消除对妇女一切形式歧视公约》,因为这两个公约的批准将毫无疑问对其他国家产生巨大的影响,并使《儿童权利公约》朝着到2000年时获得普遍核准的目标迈进一大步。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: