Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esos cambios ayudarían a los países a capacitar al personal.
这些变动将帮助各国培训工作人员。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los proyectos piloto en determinados países ayudarían en ese sentido.
在选定国家开展的试点项目将对此有所帮助。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esas señales ayudarían a dar apoyo continuo al proceso de reforma.
这些迹象将使改革进程继续得到支持。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estas mejoras ayudarían a la asamblea general a evaluar las misiones.
这种改进对大会审议这些特派任务很有帮助。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, los locales comunes ayudarían a garantizar la seguridad del personal.
共同利用对于确保工作人员的适当安全至关重要。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esas carreteras constituirían corredores que ayudarían a canalizar el tráfico en el desierto.
这些道路还有助于让沙漠中的交通使用既定的走廊通行。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los trabajos en ese ámbito ayudarían a alcanzar los objetivos de desarrollo del milenio.
这一领域的工作将有助于实现千年发展目标。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
esos recursos también ayudarían a fortalecer la capacidad institucional de muchos de nuestros países.
这种资源还将有助于加强我们许多国家的体制能力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo han contribuido a determinar los planteamientos principales que ayudarían a solucionar este problema.
与此同时,这些研讨会和磋商促使人们制定基本方针,推动解决这一问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
considero que los desembolsos oportunos por el fondo ayudarían a las personas gravemente afectadas por la pandemia.
我认为,该基金及时提供资金将帮助受到这一流行病严重影响的那些人。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a continuación se enumeran varias posibilidades y elementos que ayudarían a aumentar la sostenibilidad de los centros:
下列机会和要点有助于增进各中心的持续能力:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aun así, esas tropas ayudarían a ganar tiempo para emprender iniciativas diplomáticas y superar el peligroso estancamiento actual.
这一存在虽有所缩小,但可以为采取外交举措打破目前的危险僵局赢得时间。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ambos instrumentos orientarían la labor de la organización durante los cuatro años siguientes y ayudarían al unfpa a cumplir mejor su mandato.
这两份文书将指导今后四年的工作安排,并帮助人口基金更好地交付产出。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, ayudarían a conectar las democracias nacionales con los procesos globales, eliminando el déficit democrático en la gobernanza global.
委员会将帮助把国家民主与全球进程联系起来,克服全球管理中缺乏民主的现象。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
601. concluyendo el debate, la presidenta agradeció a los participantes sus aportaciones, que ayudarían al comité a mejorar sus observaciones generales.
601. 最后,主席感谢与会者发表意见,认为这些意见将有助于委员会改进其一般性意见。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las comisiones regionales, en cooperación con otras entidades, ayudarían a los países a realizar las actividades nacionales si así se les solicitara;
区域委员会将根据要求,与其他实体合作,协助各国开展国家工作;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esos objetivos, si se lograban, ayudarían a alcanzar el objetivo más amplio de la ue de una "europa socialmente cohesiva ".
这些目标如果实现就会有助于实现`社会凝聚的欧洲'这个较大的欧盟目标。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
las categorías más amplias (bilateral, multilateral, fondo para el medio ambiente mundial, etc.) a partir del párrafo 50 ayudarían a mejorar la claridad;
第50段中更为广泛的类别(双边、多边、全球环境基金等)将有助于令含义更为明确;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: