1. Avanzamos juntos por el camino correcto, bajo un mismo cielo. Después de experimentar un a o azotado por tormentas, aprendemos más profundamente que nunca el significado de la Comunidad de Futuro Compartido para la Humanidad. Mantuve conversaciones telefónicas en múltiples ocasiones con nuevos y viejos amigos en el mundo, y estuve presente en muchas conferenciasen la nube”, en las que el tema más hablado fue realizar esfuerzos mancomunados y unirnos para luchar contra la pandemia. Las labores de prevención y control suponen una gran responsabilidad y un largo recorrido. Los pueblos de todos los países deben tomarse de las manos y estar juntos contra viento y marea, con el objetivo de despejar el cielo nublado por la pandemia lo más pronto posible y construir con grandes esfuerzos un mejor hogar en el planeta.
    大道不孤,天下一家。经历了一年来的风雨,我们比任何时候都更加深切体会到人类命运共同体的意义。我同国际上新老朋友进行了多次通话,出席了多场“云会议”,谈得最多的就是和衷共济、团结抗疫。疫情防控任重道远。世界各国人民要携起手来,风雨同舟,早日驱散疫情的阴霾,努力建设更加美好的地球家园。 - ( 习主席2021新年贺词 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024