Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a la larga, esto podría permitir que esos países se beneficiasen de la cooperación e integración verticales.
这最终可使发展中国家从纵向合作和一体化中受益。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
66. al cerd le seguía preocupando que no todas las comunidades se beneficiasen del crecimiento económico de viet nam.
66. 消除种族歧视委员会仍然关注,不是所有的社群都得到了越南经济增长的利益。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el relator especial instó al gobierno a emprender proyectos de reconstrucción y rehabilitación económica que beneficiasen directamente a todos los grupos étnicos.
特别报告员敦促政府执行使各民族都直接受益的重建和经济振兴计划。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
recomendó al estado intensificar sus esfuerzos para que los trabajadores en la economía informal se beneficiasen de los estándares básicos laborales y de protección social.
建议该国采取必要措施,确保在非正规经济部分工作的工人享有基本劳动与社会保障标准。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el debate posterior a la exposición se explicó que unas sólidas instituciones comunitarias legítimas eran esenciales para asegurar que los resultados beneficiasen a todos los miembros de la comunidad.
在随后就该文件展开的讨论中,解释强有力的合法社区机构是确保所有社区成员均能从中受益的关键。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el acnur debía redoblar sus esfuerzos para asegurar que los refugiados y demás personas de las que se ocupaba la oficina se beneficiasen de los objetivos de desarrollo del milenio y contribuyan a alcanzarlos.
难民署必须加倍努力,确保难民和办事处关注的其他人从实现千年发展目标中受益并为之作出贡献。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el objetivo era fomentar la capacidad de los países partes para crear sinergias que beneficiasen a las personas, a fin de llevar a la práctica las convenciones sobre el medio ambiente.
其目的是加强国家缔约方制定有利于人民的协同办法的能力,以执行各项环境公约。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los problemas constatados y las disposiciones del documento final de midrand todavía debían traducirse en actividades para el bienestar de los países, de modo que éstos se beneficiasen realmente de la existencia de la unctad.
米德兰特最后文件的挑战和规定必须转化为改善各国福祉的行动,使它们真正受益于贸发会议的行动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al aplicar las leyes de protección del consumidor y otras normas, los gobiernos debían velar por que las medidas adoptadas beneficiasen a todos los sectores de la población, en particular al sector no estructurado y a los pobres.
在执行消费者保护法律和其他条例时,请政府注意确保有关措施有益于各阶层人口,特别是非正规部门和穷人。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
10. al aplicar las leyes de protección de los consumidores y otras normas, los gobiernos deberían velar por que las medidas adoptadas beneficiasen a todos los sectores de la población, en particular el sector no estructurado y los pobres.
10. 各国政府在适用消费者保护法律和其他规定时,应适当注意确保其措施照顾各阶层、尤其是非正规部门和穷人的利益。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
31. al presentar este tema, un representante de la secretaría dijo que el fortalecimiento de la competitividad de las empresas nacionales, en especial las pymes, era fundamental para que los países en desarrollo se beneficiasen plenamente del comercio y las inversiones internacionales.
31. 秘书处代表介绍该项目时说,加强国内企业特别是中小企业的竞争力是发展中国家充分利用国际贸易和投资的必要条件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
100. el representante del japón dijo que la unctad en su calidad de centro de coordinación de cuestiones sobre comercio y desarrollo de los países en desarrollo debía tratar cuestiones que beneficiasen a todos los estados miembros, incluidos los países en desarrollo, en relación con la utilización del comercio electrónico.
100. 日本代表说,作为发展中国家贸易与发展问题的一个聚焦点,贸发会议应当解决关于采用电子商务方面的有利于所有成员国的问题,其中包括发展中国家。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
63. un informe del pnud de 2006 observó que el pnud asistiría al gobierno, entre otras cosas, ayudando en la formulación de un proyecto de estrategia juvenil y fomentando las capacidades de mujeres y jóvenes para participar más efectivamente en el desarrollo de la sociedad mediante la capacitación de monitores, y a través de talleres y programas que beneficiasen a la mujer en todos los sectores de la sociedad, en particular a la mujer rural.
145 63. 联合国开发署2006年的一份报告指出,联合国开发署将协助政府制订一项青年问题战略草案和进行妇女和青年能力建设,使他们更积极地参与社会发展;培训人员、举办讲习班和实施方案,让社会各部门的妇女包括农村妇女都受益。 146
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: