1. Las grandes civilizaciones tienen mucho en común que ofrecerse entre . Hace más de 2.000 años, las antiguas civilizaciones china y griega brillaron en Asia y Europa. La época dorada del griego produjo muchos de sus grandes filósofos y gigantes literarios. Eso coincidió con un período en China cuando "un centenar de escuelas de pensamiento compitieron entre " y florecieron juntas. Nikos Kazantzakis, un gran exponente de la literatura griega moderna que había visitado China dos veces, comentó que "Confucio y Sócrates eran dos máscaras que cubrían la misma cara de la lógica humana". El humanismo, que tiene su origen en los sofistas de la antigua Grecia, resuena con la enseñanza confuciana de que "las personas son las raíces de un país". También se puede encontrar mucha similitud entre el estilo de vida y la filosofía de Diógenes y Zhuangzi, un destacado filósofo taoísta que vivió alrededor del siglo IV a. C. en China.
    伟大的古老文明都是相似的。2000多年前,古代中国、古代希腊的文明之光就在亚欧大陆两端交相辉映。古希腊哲学和文学泰斗辈出的黄金时代,恰恰也是中国“百家争鸣”的思想迸发期。曾两次访问中国的希腊文学巨匠卡赞扎基斯有一句名言,“苏格拉底和孔子是人类的两张面具,面具之下是同一张人类理性的面孔”。古希腊“智者学派”萌发的人本主义思想同中国儒家坚持的“以民为本”理念有异曲同工之妙。第欧根尼同中国道家代表人物庄子倡导类似的生活方式和生活理念。 - ( 习近平在希腊媒体发表署名文章 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024